onto something — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «onto something»

«Onto something» на русский язык можно перевести как «что-то понимать» или «что-то обнаружить».

Варианты перевода словосочетания «onto something»

onto somethingчто-то обнаружил

Boe tells me you were onto something.
Бо сказал мне, что ты что-то обнаружил.
Maybe Lanning was onto something.
Что если Лэннинг что-то обнаружил?
I think I might be onto something here.
Кажется, я что-то обнаружил.
Think I'm really onto something.
Думаю, я что-то обнаружил.
Lomatin may have been onto something with those patterns of his.
Ломантин все-таки обнаружил определенную последовательность.
Показать ещё примеры для «что-то обнаружил»...
advertisement

onto somethingчто-то нашёл

And once he showed you this, you knew he was onto something.
А когда он показал вам нож, вы поняли, что он что-то нашел.
I think I might be onto something.
Кажется, я что-то нашел.
Kate thought Lucas was onto something.
Кейт думала, что Лукас что-то нашел.
He says he's onto something.
Говорит, что он что-то нашел.
But I'm onto something.
Но я что-то нашёл.
Показать ещё примеры для «что-то нашёл»...
advertisement

onto somethingнаткнулся на что-то

Perhaps he was onto something new.
Возможно, он наткнулся на что-то новое.
He had stumbled onto something and wanted my advice, and... he gave me something.
Он наткнулся на что-то и спросил моего совета, и... он дал мне кое что.
Maybe Nick is onto something here, okay?
Возможно, Ник наткнулся на что-то здесь.
I-It sounds like he stumbled onto something huge, and-and someone took him out for it.
Похоже... похоже он наткнулся на что-то крупное. и кто-то его за это убрал.
We were humoring him, but we know he's not crazy and we all know, deep in our hearts he may be onto something beyond our own comprehension!
Мы посмеивались над ним, но мы же знаем, что он не сумасшедший глубоко внутри мы понимаем, что он наткнулся на что-то, находящееся за пределами нашего понимания.
Показать ещё примеры для «наткнулся на что-то»...
advertisement

onto somethingправа

You were onto something with my lucky number, 3-2-3.
Насчет счастливого числа, 323, ты была права.
Jane may be onto something.
Может быть, Джейн права.
Yeah, Penny might be onto something.
Да, Пенни, пожалуй, может быть права.
You might be onto something.
Возможно, ты права.
You know what, you may be onto something.
Знаешь, может, ты и права.
Показать ещё примеры для «права»...

onto somethingдержись за что-нибудь

Hang onto something.
Держись за что-нибудь!
Hold onto something.
Держись за что-нибудь.
And it hurts like hell, so you might want to grab onto something.
Это чертовски больно, так что держись за что-нибудь.
You might want to hold onto something.
Держись за что-нибудь.
Claw onto something, people!
Держитесь за что-нибудь.
Показать ещё примеры для «держись за что-нибудь»...

onto somethingна верном пути

The very fact that you oppose this makes me think I'm onto something.
Сам факт, что ты против этого, заставляет меня думать, что я на верном пути.
I think i'm onto something, hugh, and if it's not, i'll kill it.
Думаю, Я на верном пути, Хью, если что, я это сразу брошу.
Now we're onto something.
Наконец мы на верном пути.
We're onto something?
Мы на верном пути?
— No, I think you're onto something.
ты на верном пути. Правда?
Показать ещё примеры для «на верном пути»...

onto somethingчто-то нащупал

Reid might be onto something.
Может быть, Рид что-то нащупал.
Newton might have been onto something.
Ньютон, возможно, что-то нащупал.
You may be onto something.
Может, ты, действительно, что-то нащупал.
Look, you're onto something real.
Ты что-то нащупал.
Huh. You are definitely onto something.
Определенно, вы что-то нащупали.
Показать ещё примеры для «что-то нащупал»...

onto somethingнапал на след

Do you reckon that Japp is onto something?
Полагаете, Джепп напал на след?
You said last week you were onto something.
На прошлой неделе ты сказал, что напал на след.
Okay, you may be onto something.
Ладно, возможно, ты напал на след.
— I'm onto something.
Я напал на след.
Look, — I'm onto something here, but I need to use one of the firm's DNA labs.
Слушай, я тут напал на след, но нужны услуги одной из ДНК-лабораторий фирмы.
Показать ещё примеры для «напал на след»...

onto somethingчто-то раскопал

Dad was onto something here.
— Отец здесь что-то раскопал.
Maybe Burns was onto something.
Может, Бернс что-то раскопал.
Quinlan's onto something new. Coming with us?
— Куинлан что-то раскопал.
You're really onto something there, but I can do you one better.
Ты действительно что-то раскопал, но я могу рассказать тебе больше.
But he was onto something, and... I just thought I would tell him he would've made a great agent.
Но он кое-что раскопал, и... я просто подумал, что должен сказать ему, что из него получился бы отличный агент.
Показать ещё примеры для «что-то раскопал»...

onto somethingдело говорит

You know what? Kelso might actually be onto something.
А знаете, Келсо иногда дело говорит.
He might be onto something.
Хотя, может, дело говорит.
Erlich may be onto something.
Эрлих дело говорит.
— Giselle's onto something.
Что? Жизель дело говорит.
This unkempt youngster just might be onto something.
Этот всклокоченный юноша возможно, говорит дело.