once more — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «once more»

/wʌns mɔː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «once more»

once moreещё раз

Listen, darling, I want you to look once more.
Послушай, дорогая. Я хочу, чтобы ты посмотрела еще раз.
Once more I come to know of thee, King Harry, if for thy ransom thou wilt now compound, before thy most assured overthrow.
Ещё раз прихожу узнать, король, Не хочешь ли ты предложить нам выкуп, Пока твоё паденье не свершилось?
I got to... hold you... just once more.
Я хочу Я хочу обнять тебя ещё раз.
Just hold me. Hold me once more.
Да, да, обними меня ещё раз.
He said Marty was hurt and wanted to meet her once more.
Он сказал, что Марти ранен и хочет её видеть еще раз.
Показать ещё примеры для «ещё раз»...
advertisement

once moreснова

I will try once more... but believe me, my patience has come to an end!
Попробую снова... но поверьте, мое терпение кончилось!
The Czar is once more sending arms and supplies across this border... as they did in 1878.
Царь снова посылает войска и оружие через границу... как он это делал в 1878 году.
How pleasant it was, once more to have a servant.
Как же приятно было, что у меня снова есть слуга.
Once more we survive.
Мы снова остались в живых.
Once more, close your eyes and take a deep breath.
Снова закройте глаза и сделайте глубокий вдох.
Показать ещё примеры для «снова»...
advertisement

once moreвновь

Once more, it is being done for love of country.
Вновь и вновь все это делалось во имя любви к родине.
And I will be totally honest .... I would confess that I was genuinely pleased to be once more among the living.
И, говоря откровенно, был рад вновь оказаться среди людей.
And once more, we play our dangerous game, a game of chess, against our old adversary, the American Navy.
Мы вновь разыгрываем нашу опасную игру, шахматную партию против старого противника, американского военно-морского флота.
And the venom of love once more poured into her heart...
И яд любви Вновь наполнил ее сердце ...
The world is once more discovered.
Вновь раскрывается мир для меня.
Показать ещё примеры для «вновь»...
advertisement

once moreопять

And at midnight the ogress came once more. Hobble, cackle, gobble.
А ровно в полночь она пришла опять, хромая, осклабясь и о чём-то бормоча.
In our own country, fear of war has been revived and we must look once more to our defences.
Теперь страх войны зарождается в нашей стране, и мы опять должны думать о самообороне.
I failed once more!
Мы опять потерпели неудачу!
Once more to ask for her hand, to be magnanimous?
Опять просить ее руки, быть великодушным?
Once more the cursed sword of the druids gets in our way!
Опять этот проклятый меч друидов встал на нашем пути!
Показать ещё примеры для «опять»...

once moreещё разок

Once more around.
Ещё разок.
— Shall we go once more?
— Хочешь еще разок?
Just try once more.
Просто попытайся еще разок.
Once more?
Еще разок?
Once more?
Еще разок?
Показать ещё примеры для «ещё разок»...

once moreпоследний раз

All right... once more.
Ладно, но в последний раз.
Wait, Dude... let me hold it just once more?
Подожди, братан. Дай мне подержать его последний раз.
But once more we were about to celebrate the anniversary of our socialist Fatherland. But in contrast to reality...
В последний раз мы решили отметить день рождения нашего любимого социалистического отечества.
We thought we ought to come down once more with the boy.
Вот мы и подумали зайти к вам в последний раз.
I'll ask you once more.
Я прошу тебя в последний раз.
Показать ещё примеры для «последний раз»...

once moreочередной раз

Still anxious to give up this life of wandering, he tries once more his usual means of escape.
Все еще надеясь покончить с жизнью бродяги, он в очередной раз пытается убежать.
I hate to look like an idiot before you once more.
Мне не хотелось бы выглядеть кретином в очередной раз.
Explain why you have once more emptied my petty cash box.
Объясните, зачем вы в очередной раз опустошили мою кассу для мелких расходов.
And who better represents the future of Riverdale than the young people who, working with Sheriff Keller and my office, helped bring peace and justice to our streets once more?
И кто лучше представит будущее Ривердейла, чем молодые люди, которые, работая с шерифом Келлером и моим управлением, очередной раз помогли принести мир и правосудие на наши улицы?
Let me drink once more to this house's health.
Я позволю себе в очередной раз выпить за здоровье этого дома.
Показать ещё примеры для «очередной раз»...

once moreбольше

But I want you to respect my wishes as well. If you talk to me in that manner once more, I will never set foot in this house again.
Но тогда и ты ччти на бчдчщее, что если ты еще позволишь себе такой тон, то я здесь больше не появлюсь.
I'll tell you once more: he loves me like that.
Больше скажу, он меня любит именно за это.
Do that once more and you'll never see me again.
Прекрати, или я уйду и ть* никогда больше меня не увидишь!
Am I to be relieved that once more I've been used as a pawn in a game between your master and the French King?
— Неужели ваш господин и французский король ...больше не используют меня как пешку в своих играх?
Would it please you to hear that I've lived in torture all these months, hoping never to find you again and wishing to give my life just to see once more?
Наверное тебе будет приятно услышать, что я жила в страшных мучениях все эти месяцы, думая что больше никогда тебя не увижу, и я была готова отдать жизнь только за то, чтобы хотя бы раз с тобой встретиться?
Показать ещё примеры для «больше»...

once moreповторить

Can it be done once more?
Можно повторить.
Rapha, do you want to go over it once more?
Рафа, хочешь повторить?
— I say we go once more, cos, you know, I do not think that I sucked enough of your dick last night.
Надо бы повторить, потому что, кажется, я не насосалась твоего хуйца ночью.
I'll ask you once more then I'll remand you pending further investigation.
Если мне придётся повторить вопрос, я оставлю вас под стражей до окончания следствия.
Okay, once more?
Хорошо, повторим?
Показать ещё примеры для «повторить»...

once moreринусь

Once more unto the breach, eh?
Что ж, снова ринемся в пролом, а?
Very, uh, «Once more unto the breach, dear friends.»
Очень. «Снова ринемся, друзья, напролом!»
«Once more unto the breach, dear friends!»
«И снова ринемся напролом, друзья!»
Once more into the fray.
Я ринусь в бой, достойный схватки...
Once more into the fray into the last good fight that I'll ever know.
Я ринусь в бой достойный схватки, последний на мой век.
Показать ещё примеры для «ринусь»...