повторить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «повторить»

«Повторить» на английский язык переводится как «repeat».

Варианты перевода слова «повторить»

повторитьrepeat

Пожалуйста, повторите Ваше признание в присутствии обвиняемого.
Please repeat your confession in the presence of the accused.
Но я должен просить вас повторить все это снова.
But I must ask you to repeat the whole thing again.
Повторите!
Repeat.
Тем не менее, я повторю.
Nevertheless, I repeat.
Повтори, что ты только что сказала!
Repeat what you just said.
Показать ещё примеры для «repeat»...
advertisement

повторитьagain

Быстро повторите это.
Give that again, quick. Yeah.
Не пытайтесь это повторить.
Do not attempt it again.
Руссо повторил, что ему необходимо письмо, вновь услышал приказ и вновь отказался. При свидетелях.
Well, again, Rousseau refused without an order in writing, but again he was ordered and again he refused, all in front of witnesses.
Обещаю, тебе, второй раз мы не повторим эту ошибку.
We will not make that mistake again.
Самое главное — собираешься ли ты это повторить?
The important thing is, are you going to do it again?
Показать ещё примеры для «again»...
advertisement

повторитьsay it again

Повторите.
Say it again.
А ну-ка повтори это.
You said something. Say it again! You scoundrel!
— А ну, повтори еще раз!
Say it again if you dare.
— Не повторите?
Say it again.
Я знаю, что ты слышал это тысячу раз, но позволь повторить.
I know you heard this a thousand times, Harry, but let me say it again.
Показать ещё примеры для «say it again»...
advertisement

повторитьsay

Если повторить это достаточно часто, можно привыкнуть.
I suppose if I say it often enough, I shall get used to it.
А ну повторите, мистер Морган!
What did you say, Mr. Morgan?
— Стой. Повтори это.
— Wait, what did you say?
Ну — ка, повтори?
What did you say?
А ну повторите!
What did you say?
Показать ещё примеры для «say»...

повторитьtell

Позвольте мне повторить, что мой отец говорил преподобному Моффету.
— Well, let me tell you what my father said to Reverend Moffet.
Эд, повтори им то, что ты сказал.
Ed, tell them what you said.
Повтори всё с самого начала.
Tell it from the start.
Повторите ему.
Tell him. On my life!
Повторите!
Tell him!
Показать ещё примеры для «tell»...

повторитьsame

Хорошо, повторим все сначала.
Right, same procedure.
Мсье, можно вас? .. Повторите.
Please, the same.
Можешь повторить то, что ты сейчас сказал.
With the same gestures.
Я вынуждена повторить эту процедуру и сейчас.
I have to perform that same procedure now.
Он снова это повторил.
The same thing again.
Показать ещё примеры для «same»...

повторитьgo

Так что, может, ты соизволишь повторить, что ты сказал?
You might as well go ahead and tell me what you said.
Повторить, как вы ему угрожали?
Go ahead.
Неужели ты снова хочешь повторить этот путь?
You really want to go down that road again?
Он бы не упустил возможности повторить все еще раз...
I thought he would go for it right away.
Хочешь повторить па-де-де? — Э, нач... начало?
Go from the top of the pas de deux?
Показать ещё примеры для «go»...

повторитьgo again

Тогда как-нибудь повторим наш поход.
We really must go again some evening.
Повторите.
Go again.
Простите, можно я повторю?
Sorry, can I go again?
Повтори.
Here we go again.
Давайте повторим за 10.
Let's go again for 10.
Показать ещё примеры для «go again»...

повторитьtry

— Могу я повторить эксперимент?
— May I try?
Мне следует залезть в бак-изолятор снова и повторить все сначала.
The thing to do is for me to get back to that isolation tank and try it again!
Мне пришлось повторить это трижды, прежде чем ты понял.
I had to try that three times before you caught on.
Дети, попробуйте повторить это дома!
And try this, kids at home!
А теперь повтори это минимум тысячу раз.
Now try that about 5,000 more times.
Показать ещё примеры для «try»...

повторитьcome again

Повтори, Шульци, 50 сверху.
Come again, Shultzy, 50 more.
Повтори еще раз.
Come again!
Повторите, мистер Мадд.
Come again, Mr. Mudd.
Повторите еще раз.
Come again?
Повторите.
Come again.
Показать ещё примеры для «come again»...