of trouble — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of trouble»

of troubleпроблемы

I could see why that guy gets into a lot of trouble.
Теперь мне ясно, почему у него везде проблемы.
Usually older women with less flexible joints have this sort of trouble.
Обычно подобные проблемы бывают о пожилых женщин, у которых менее подвижные суставы.
— You in some kind of trouble or something?
— Что такое? У тебя проблемы или что?
Your Honor, she has been in and out of trouble with the law on several occasions for this sort of thing.
Ваша честь, у неё были проблемы с законом на этой почве.
A First Officer could get in a lot of trouble for talking to his Captain that way.
Первый помощник может заработать проблемы, указывая своему капитану.
Показать ещё примеры для «проблемы»...
advertisement

of troubleбед

I was told that George was in some kind of trouble.
Мне сказали, что Джордж находиться в беде.
You'll be in a lot of trouble without me.
Ты без меня будешь в беде.
We're in a lot of trouble.
Мы в беде.
You're not in any kind of trouble, are you?
Ты еще не в беде?
I think he's in a lot of trouble.
Мне кажется он в беде.
Показать ещё примеры для «бед»...
advertisement

of troubleнеприятности

— What kind of trouble, Nick?
— Какие неприятности, Ник?
I am in a lot of trouble, Norval.
У меня неприятности, Норвелл.
Are you in some sort of trouble?
У тебя неприятности?
Is she in some kind of trouble?
— Какие еще неприятности?
I hear you had a spot of trouble with Mrs Allenby?
Я слышал, у вас набольшие неприятности с миссис Алленби?
Показать ещё примеры для «неприятности»...
advertisement

of troubleбольшие неприятности

You caused me a great deal of trouble.
Вы доставили мне большие неприятности.
Well, looking for a friend in a prohibited area 1 00 yards from a classified project could lead you into a lot of trouble.
Что ж, поиски подруги в запретной зоне в 100 ярдах от секретного объекта могут доставить вам большие неприятности.
Your friend has put you in a lot of trouble.
Твой друг принёс тебе большие неприятности.
That could get an officer in a lot of trouble.
Так офицер может попасть в большие неприятности.
— Listen you could be in a lot of trouble.
— Слушайте, у вас могут быть большие неприятности.
Показать ещё примеры для «большие неприятности»...

of troubleкакие-то проблемы

Bit of trouble here?
Какие-то проблемы?
Are you in some kind of trouble with the police?
У тебя какие-то проблемы с полицией?
— What sort of trouble?
Какие-то проблемы?
Yes! Are you in some kind of trouble?
У тебя какие-то проблемы?
Are you in some kind of trouble Howard?
— У тебя какие-то проблемы?
Показать ещё примеры для «какие-то проблемы»...

of troubleкуча неприятностей

And lots of trouble for Papa!
И куча неприятностей папе!
Give me a hand, or we gonna be in a heap of trouble.
Протяни мне руку, или у нас будет куча неприятностей.
It was a lot of trouble for you, too.
Это же куча неприятностей так же и для тебя.
You can get into a lot of trouble... being out this late.
У тебя будет куча неприятностей, если будешь гулять так поздно.
Pack of lies. Pack of troubles.
Сплошная ложь, куча неприятностей.
Показать ещё примеры для «куча неприятностей»...

of troubleбольшие проблемы

Plenty of trouble.
Большие проблемы.
This is gonna get you into a lot of trouble, Croft.
У тебя будут большие проблемы.
We got a whole lot of trouble!
У нас большие проблемы!
You boys got a lot of trouble coming.
У вас большие проблемы.
This will cause a lot of trouble.
— Из-за этого будут большие проблемы.
Показать ещё примеры для «большие проблемы»...

of troubleкуча проблем

— ... and lots of trouble from the peasants.
— И куча проблем от крестьян.
I'm gonna get in one awful lot of trouble because of this.
У меня из-за этого будет куча проблем.
I know... there'll be a lot of trouble
Ненавижу это. Будет куча проблем.
There's gonna be a lot of trouble.
Да. Будет целая куча проблем.
It does seem like you've been having a whole lot of trouble since the hair transplants.
Похоже на то, что у тебя куча проблем со здоровьем, с тех пор, как провел трансплантацию волос.
Показать ещё примеры для «куча проблем»...

of troubleмного проблем

Well, he gave us an awful lot of trouble, Miss Lester.
От него всегда много проблем, мисс Лестер.
You are giving us a great deal of trouble.
Вы доставляете нам много проблем.
He had a lot of trouble.
У него было много проблем.
For a cop you sure get in a hell of a lot of trouble.
Для копа, у тебя слишком много проблем.
We could have gotten in a lot of trouble.
У нас было бы много проблем.
Показать ещё примеры для «много проблем»...

of troubleкакие-то неприятности

Is he in some kind of trouble?
Он попал в какие-то неприятности?
Are you in some sort of trouble?
У вас какие-то неприятности?
Are we in some sort of trouble?
У нас какие-то неприятности?
Look,are you in some kind of Trouble,you know?
Слушай, у тебя что? Какие-то неприятности?
Are you boys in some kind of trouble?
У вас какие-то неприятности?
Показать ещё примеры для «какие-то неприятности»...