negotiate with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «negotiate with»

negotiate withпереговоры с

Negotiating with the Organians will be time-consuming, captain.
Переговоры с органианами могут занять время.
I want an hour to negotiate with Pablo.
Я буду вести переговоры с Пабло!
You expect me to negotiate with this underling?
Вы считаете, что я буду вести переговоры с этим недомерком?
I do not sit down and negotiate with baby killers.
Я не собираюсь вести переговоры с убийцами детей.
Do we want to negotiate with terrorists, Mr. President?
Разве мы хотим вступить в переговоры с террористами, мистер Президент?
Показать ещё примеры для «переговоры с»...
advertisement

negotiate withдоговориться с

Can we negotiate with a psychopath such as Minos, and if so, will he hold his promises.
Возможно ли в принципе договориться с таким человеком, как Минос, и насколько вообще оправданы подобные переговоры с душевнобольными?
Well, uh... we could talk to my Captain, and maybe she can negotiate with the miners, uh, get them to agree to let you stay.
Ну, э... мы можем поговорить с моим капитаном, и, возможно, она сможет договориться с шахтерами, э, заставить их согласиться дать вам остаться.
— I asked you to negotiate with him!
— Я просил тебя договориться с ним!
Why in the name of all the Gods-— because I need you to negotiate with Renly Baratheon.
Во имя всех богов, почему потому что мне нужно договориться с Ренли Баратеоном.
What will you do? I hope I can negotiate with Ragnar.
Надеюсь, что смогу договориться с Рагнаром.
Показать ещё примеры для «договориться с»...
advertisement

negotiate withвести переговоры с

Himmler, who will be negotiating with Dulles?
Гиммлер. Кто будет вести переговоры с Даллесом?
Are you implying that Zek is too important to negotiate with us?
Вы считаете, что Зек слишком важная персона, чтобы вести переговоры с нами?
We must not negotiate with these creatures.
Мы не должны вести переговоры с этими существами.
Never we will negotiate with these criminals.
Мы никогда не будем вести переговоры с этими преступниками.
Would you negotiate with a terrorist who could read your mind?
Стали бы вы вести переговоры с террористом, который читает ваши мысли?
Показать ещё примеры для «вести переговоры с»...
advertisement

negotiate withдоговариваться с

If we choose to negotiate with the Starks, the girl has some value.
Если мы решим договариваться с Старками, эта девчонка будет иметь цену.
Leaving you a lot less land and Lane no reason to really negotiate with Holly.
Оставляя вам меньше земли, а у Лейна не было выбора, как договариваться с Холли.
Negotiate with tyranny?
Договариваться с тиранией?
I would think one would have to negotiate with the trees.
Я думаю, придётся договариваться с деревьями.
And in what reality would a corporation even bother — negotiating with a colony?
С чего вдруг корпорации договариваться с колонией?
Показать ещё примеры для «договариваться с»...

negotiate withторговаться с

So having failed to come to terms with Parliament, you would now negotiate with the king.
Итак, раз вам не удалось договориться с парламентом, ...вы пришли торговаться с королем.
I am not bound to negotiate with anyone.
Я не обязан торговаться с кем бы то ни было.
Let me ask you, why negotiate with a demon instead of pleading with the human?
Позволь спросить, зачем торговаться с демонами, если можно попросить людей?
You're going to negotiate with these assholes? !
Ты собираешься торговаться с этими уродами?
I, for one, am not gonna sit here and negotiate with one of my employees.
Я не собираюсь сидеть здесь и торговаться со своим работником.
Показать ещё примеры для «торговаться с»...

negotiate withвступать в переговоры с

We have a policy of not negotiating with terrorists.
Южная Корея твёрдо придерживается правила — не вступать в переговоры с террористами.
But they'd get so overwhelmed by refugees, they'd have to start closing their borders and negotiating with the vampires.
Но они стали настолько переполненны беженцами, что пришлось закрывать границы и вступать в переговоры с вампирами.
Your directive was we don't negotiate with terrorists.
Вы распорядились не вступать в переговоры с террористами.
United States does not negotiate with hostage-takers.
Соединенные штаты не вступают в переговоры с террористами.
The United States of America doesn't negotiate with terrorists.
Соединённые Штаты Америки не вступают в переговоры с террористами.
Показать ещё примеры для «вступать в переговоры с»...

negotiate withговорить с

So I had to negotiate with the man.
Я вынужден был говорить с человеком.
You're cleaning out your desk at the end of the day. I'll negotiate with Toby, if it's all the same.
Ты бы лучше собирал вещички до конца рабочего дня, а я буду говорить с Тоби, если ты не против.
Sure would show Washington you can't negotiate with terrorists.
Это докажет Вашингтону, что вы можете говорить с повстанцами.
I won't negotiate with anyone who holds a gun to my head. We had a deal!
Я не буду говорить с тем, кто держит пистолет у моего виска.
Y'all out of y'all mind. Negotiate with terrorists? Better start looking for a new CEO, then.
Хотите говорить с террористами, ищите себе нового исполнительного.
Показать ещё примеры для «говорить с»...

negotiate withпоторговаться

Then maybe we have something to negotiate with.
Так, может, у нас есть кое-что, чтобы поторговаться.
If we want Grace, we have to have something we can negotiate with, something he cares about.
Если мы хотим Грейс, нам нужно иметь что-то, о чем можно поторговаться, что-то, что для него важно.
I negotiated with the daughter.
Открыла дочь хозяина. Пришлось поторговаться.
I've got nothing to negotiate with here.
Мне даже не поторговаться.
— Did you even try and negotiate with them?
Ну а ты, вообще, хоть пробовал с ним поторговаться?

negotiate withразговаривать с

You think we can negotiate with a child killer who murders his own people with barrels of chlorine?
Вы считаете, что можно разговаривать с убийцей детей, который массово убивает сограждан хлорином?
! I'll tell ya what I'm not doing, is negotiating with a goddamn cyborg!
Я лучше скажу, чего я не буду делать, так это разговаривать с проклятым киборгом!
Cyrus says he wants to negotiate with me and not Elizabeth.
Сайрус сказал, что хочет разговаривать со мной, а не с Элизабет.
— I'm not negotiating with them.
— Я не буду с ними разговаривать.
We will not negotiate with them.
Это означает — мы не должны с ним разговаривать

negotiate withпереговорить

You need to negotiate with her.
Мы должны с ней переговорить.
We need you to go out there and negotiate with the pirates.
Выйдите к ним и переговорите с пиратами.
I'd be happy to negotiate with you, but, first, we have to get you to Sick Bay.
Я буду рада переговорить с вами, но сначала, мы должны доставить вас в медотсек.
I wanted to negotiate with Theo, but he was not alone.
Я хотел переговорить с Тео. Но он оказался не один.
— Let me negotiate with them.
— Позвольте мне переговорить