поторговаться — перевод на английский

Варианты перевода слова «поторговаться»

поторговатьсяbargain

Я пытался поторговаться за её жизнь, но переговоры зашли в тупик.
I tried to bargain for her life, but negotiations went sideways.
Он всего лишь хочет поторговаться.
He just wants to bargain. Come on.
Поторгуйся с ним.
Bargain with him.
Нет, поторгуйся с ним!
No, bargain with him!
Поторговаться.
Bargain.
Показать ещё примеры для «bargain»...
advertisement

поторговатьсяtrade

Мы подумали, что он, может, захочет поторговаться.
We thought he might like the trade.
Хочешь поторговаться?
Wanna trade?
Мистер Пожарный, хочешь поторговаться, или как?
Hey, yo, Mr. Fireman, you wanna trade or what?
Так что я подумал, может, поторговаться насчет него с семьей. Договориться, чтобы мы смогли уйти.
So, I thought maybe trade him back to the family and make a deal for us to go.
Джулиан, возможно нам удастся поторговаться.
Julian, perhaps we can make a trade.
Показать ещё примеры для «trade»...
advertisement

поторговатьсяnegotiate

Я считал, что нам придется немного поторговаться.
I thought we might need to negotiate a wee bit.
Ну а ты, вообще, хоть пробовал с ним поторговаться?
— Did you even try and negotiate with them?
Просто поторгуйтесь, чтобы получить по максимуму, переезжайте на новое место и начните сначала.
Just negotiate the best deal you can, move on to a new location and start again.
Пусть поторгуется, когда наши клиентки будут смотреть ему прямо в глаза.
I want him to negotiate while our clients are staring right at him.
Но, если вам покажется дорого, мы с вами можем, м, поторговаться.
Now, listen, if the price is too high, you and I can, uh, negotiate.
Показать ещё примеры для «negotiate»...
advertisement

поторговатьсяhaggle

Мне пришлось поторговаться немного, но у меня есть для тебя великолепный катер за полцены.
— I had to haggle a bit, but I got you a magnificent motorboat at half price.
Вам просто надо добраться туда пораньше и поторговаться.
You just have to get there early and haggle. Anyway, I...
Сделай мне одолжение и поторгуйся за это.
Do me a favour and haggle for that.
— Большой Нос, давай поторгуемся. — Что?
Come on, Big Nose, let's haggle.
— Нам положено поторговаться.
We're supposed to haggle.
Показать ещё примеры для «haggle»...

поторговатьсяto bid

— Дайте нам возможность поторговаться.
— Give us a chance to bid.
Торрес мог позвать Деншама поторговаться за Печать, не подозревая, что Деншем был первым, кто нашел её.
Torres may have invited Densham to bid on the Seal without realizing that Densham was the one he took it from in the first place.
У всех вас будет возможность поторговаться за наш груз, как только он пройдет таможню.
You'll all get a chance to bid on our cargo as soon as it's cleared Customs.
Идем, разреши мне поторговаться за тебя для неё.
Come on, let me bid on you for her.
Потому что через час, здесь соберутся самые опасные террористы мира. Чтобы поторговаться за мои скромные товары.
Because in one hour, the world's most dangerous terrorists... will gather here, on the Argo, to bid on my humble wares.
Показать ещё примеры для «to bid»...

поторговатьсяbarter

Не то... мы с тобой серьёзно поторгуемся. Согласен?
Or maybe we can ... do a barter.
— Отлично, поторгуйся с цыганом.
Barter with the Gypsy.
Погоди, погоди, погоди... поторгуемся!
Wait, wait, wait... A barter!
Давай с ним поторгуемся.
Let's barter with him.
Можно и поторговаться.
Everything is open to barter.