переговорить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «переговорить»

«Переговорить» на английский язык переводится как «to negotiate» или «to have a conversation».

Варианты перевода слова «переговорить»

переговоритьnegotiate

Я хотел переговорить с Тео. Но он оказался не один.
I wanted to negotiate with Theo, but he was not alone.
Давайте переговорим.
Let us negotiate.
Выйдите к ним и переговорите с пиратами.
We need you to go out there and negotiate with the pirates.
А если я хочу что-то особенное, мне переговорить напрямую с Уолденом?
Now, um, if I want anything special, should I negotiate with Walden directly?
Мы должны с ней переговорить.
You need to negotiate with her.
Показать ещё примеры для «negotiate»...
advertisement

переговоритьtalk

Прошу вас, если думаете, что сможете переговорить Гленнистера.
No, go right ahead. If you think you can talk faster than Glennister.
Я должен переговорить по этому вопросу с вашим братом.
I must talk this over with your brother.
Он говорит, что сначала должен переговорить с вами.
He says he has to talk it over with you.
Переговори с этим киношником... и уладь это дело для Джонни.
I want you to talk to this movie big shot and settle this business for Johnny.
Мы могли бы заново переговорить обо всём?
We could talk about this over dinner.
Показать ещё примеры для «talk»...
advertisement

переговоритьspeak

Скажите, что вам надо и уходите. Сначала, мне надо переговорить с Епископом.
First, I must speak to His Grace.
Я хотел бы переговорить с г-ном Хагх-негаром.
I want to speak with Mr. Hagh — negar.
Сэр Рубен хотел бы переговорить с Вами.
Sir Reuben wants to speak with you.
Лейтенант, мне нужно переговорить с Центральным Командованием.
I want to speak with the Cardassian Central Command.
Мне нужно переговорить с пастором.
I need to speak to the Reverend for a minute, please.
Показать ещё примеры для «speak»...
advertisement

переговоритьword

Один из парней из Пансиона хочет с Вами переговорить, сэр.
One of the boys from the Pension wants a word with you, sir.
Я переговорю с Ролли в пабе.
Well, why not? I could have a word with Wally at the pub.
Он ушёл. Я хотел переговорить с ним.
— I wanted a word with him.
В течение завтрашнего дня с тобой переговорит директор.
Sometime tomorrow, the governor wants a word.
Я пашу здесь каждый день, мне просто нужно переговорить с моей девушкой.
I work hard every day, I just need a word with my girlfriend.
Показать ещё примеры для «word»...

переговоритьchat

Мы могли бы переговорить с Эммой?
May we have a chat with Emma?
— Было бы хорошо с ним переговорить.
We should have a chat with him. — Good.
Мне нужно с вами переговорить, мистер Фернс!
I need to have a chat with you. Mr. Furness!
Вообще-то, можем мы переговорить?
Actually, can, uh, can we chat first?
Мне нужно переговорить с принцем.
I need to chat with the prince.
Показать ещё примеры для «chat»...

переговоритьhave a quick word

Послушай, Монти, можно мне быстро переговорить с тобой?
Listen, Monty. Could I just have a quick word with you?
Могу я сначала по-быстрому переговорить с ней?
Can I just have a quick word with her first?
Можно с тобой переговорить?
Can I have a quick word with you?
Мы можем переговорить по-быстрому?
Can I have a quick word?
Только я хотел переговорить с Вами о Люке.
I just wanted to have a quick word with you about our Luke.
Показать ещё примеры для «have a quick word»...

переговоритьmoment

Мне нужно переговорить с нашим начальником службы безопасности.
I need a moment with my director of security.
Вы не дадите нам переговорить?
Could you give us a moment? Oh.
Тай, позволишь мне переговорить с моей дочерью?
Uh, Ty, would you mind giving me a moment with my daughter?
Не против, если мы немного переговорим?
Could you give us a moment?
Не дашь мне с профессором переговорить минутку наедине?
Would you give me and the Professor a moment alone to have a conversation?
Показать ещё примеры для «moment»...

переговоритьconfer

Мадам архонт, могу я переговорить с консерватором наедине?
Madam archon, may I confer privately with the conservator?
Её витальные функции под угрозой. И они должны переговорить с её Нью-йоркскими врачами прежде, чем они смогут сказать нам что-то.
Her vitals have been compromised and they need to confer with her New York doctors before they can tell us anything.
Я думаю, что Эл Сверенджен попадёт в мой список, после того как я переговорю с Диким Биллом Хикоком.
Hmm. I may well include the name of Al Swearengen when Wild Bill and I confer.
Джентльмены, присядьте, пока я переговорю с моими современниками.
Gentlemen, do take seats while I confer with my contemporaries.
Я хочу переговорить с советником.
I want to confer with counsel.
Показать ещё примеры для «confer»...

переговоритьto see

Я хочу переговорить с вами и вашей женой о Дороти.
I want to see you and your wife about Dorothy.
Ты хотел переговорить с мной, Патчес?
You wanted to see me, Patches?
Парни, я хочу переговорить с ним наедине.
Boys, I'd like to see him alone.
Если вы хотите переговорить с Энн, так бы и сказали.
If it's Anne you want to see you should have said so right away.
Простите за беспокойство, коммандер, но мне нужно немедленно переговорить с вами и Джадзией в офисе капитана.
— Sorry to bother you, but I need to see you both in the Captain's office.
Показать ещё примеры для «to see»...

переговоритьminute

Эрик, мне надо с тобой переговорить.
Eric, I want you a minute.
— Да. Я с ним переговорила сегодня утром.
— For a minute this morning.
Сэр, не возражаете, если я переговорю с ним?
Sir, do you mind if I get a minute with him?
Хотел бы с вами переговорить..
It will only be a minute.
Ладно, мне нужно на минутку переговорить.
Okay, well, I only need a minute.
Показать ещё примеры для «minute»...