need to think — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «need to think»

«Нужно подумать» или «надо подумать».

Варианты перевода словосочетания «need to think»

need to thinkнужно подумать

Be a good boy and go home to bed, I need to think.
Будь хорошим мальчиком и иди домой спать, мне нужно подумать.
I need to think about this for a while.
— Мне нужно подумать об этом некоторое время.
I need to think about what i really want.
Мне нужно подумать о том, что я хочу на самом деле.
Please, I really need to think.
— Пожалуйста, мне нужно подумать.
Either way, we need to think about blocking up this window.
Нам нужно подумать о забаррикадировнии этого окна.
Показать ещё примеры для «нужно подумать»...
advertisement

need to thinkнадо подумать

We need to think how to get inside.
Надо подумать, как попасть внутрь.
I need to think.
Надо подумать.
— Sometimes, you need to think.
— Иногда надо подумать.
I need to think. — Okay?
Надо подумать.
I need to think now.
Теперь мне надо подумать.
Показать ещё примеры для «надо подумать»...
advertisement

need to thinkдолжен подумать

He says he needs to think.
Он сказал, что должен подумать.
I need to think about this.
Я должен подумать.
I need to think about this.
Я должен подумать об этом.
You need to think about your mom back home!
Ты должен подумать о своей матери!
I need to think of what to do with you.
Я должен подумать, что с тобой делать.
Показать ещё примеры для «должен подумать»...
advertisement

need to thinkдумать

No need to think about money.
Думать про деньги не надо.
No need to think any more...
Больше можешь не думать...
After we're done with the gate we need to think about how he's gonna last.
День сегодня был тяжёлый. Закончим с воротами, и будем думать, как ему выдержать гонку.
Come on doctors, we all need to think.
Ну же, коллеги, думайте.
I need to think about my team and the objective.
Морган, мне надо будет думать о команде и о деле,
Показать ещё примеры для «думать»...

need to thinkнужно думать

Buffy, that is my best friend, you need to think about not-Parker.
Баффи, моя лучшая подруга, тебе нужно думать о не-Паркере.
You just need to think about Sammy.
Тебе просто нужно думать о Сэмми.
You need to think about the two of you.
А тебе нужно думать о вас двоих.
The only number you need to think about is the perfect ten.
Единственное число, о котором тебе нужно думать, это счастливая десятка.
I need to think of Emre... Sergeant Orhan, my mother, Hülya.
Мне нужно думать о Эмре Сержант Орхан, моя мать, Хюлья.
Показать ещё примеры для «нужно думать»...

need to thinkдолжны думать

We need to think logically.
Мы должны думать логически.
We need to think about Mom.
Сейчас мы должны думать о маме.
We need to think less like us.
Мы должны думать ни как мы.
You need to think about this.
Вы должны думать об этом.
All right, well, we need to think like him.
Так, хорошо, мы должны думать, как он.
Показать ещё примеры для «должны думать»...

need to thinkнужно придумать

It will work, we need to think of a name for the raft.
Пока они работают, нам нужно придумать название для нашего плота.
We need to think of a signal.
Нам нужно придумать какой— нибудь условный знак.
I need to think of a way to get even.
Мне нужно придумать способ получить свое.
I need to think of a plan... {\alphaHFF}how did you manage to get Higuchi to confess? how did you manage to get Higuchi to confess?
Мне нужно придумать план... как ты заставила Хигучи признаться?
I need to think of unsexy, boring conversation topics we can talk about in the car.
Нужно придумать несексуальные, скучные темы для разговора, чтобы нам поговорить о них в машине.
Показать ещё примеры для «нужно придумать»...

need to thinkнадо всё обдумать

We need to think first.
Все надо обдумать.
Lucio, you need to think about your situation very carefully.
Лусио, тебе надо обдумать свое положение очень тщательно.
— But this isn't the time, we need to think.
— Не время, нам надо всё обдумать!
— He's touched your heart, you're overwhelmed and need to think it over.
Ты запуталась в чувствах. Тебе надо все обдумать.
There's a lot I need to think about.
Мне надо многое обдумать.
Показать ещё примеры для «надо всё обдумать»...

need to thinkдолжна подумать

— I need to think about that.
— Я должна подумать об этом.
She said you want different things and she needs to think.
Сказала, что вы хотите разных вещей и она должна подумать.
I need to think about this.
Я должна подумать.
I mean, you need to think about the consequences and precautions.
Я имею ввиду, что ты должна подумать о последствиях и мерах предосторожности.
I'm sorry, Christian, I need to think about it.
Прости, Кристиан, я должна подумать об этом.
Показать ещё примеры для «должна подумать»...

need to thinkнужно

You need to think it over carefully.
Тебе нужно все очень тщательно обдумать.
Son, you need to think and plan before you wrestle with animals.
Сынок, прежде чем бороться со зверем, нужно хорошенько всё обдумать.
I don't know what I believe, but sometimes I need to think there's something out there paying attention.
Я не знаю, во что верю, но иногда мне нужно верить, что там кто-то есть, кто-то, кто выслушает.
I,uh,I just... I needed to think about some things.
Я.Мне...мне просто нужно кое что обдумать
I won't live forever, you know. I need to think about who'll take over one day.
Мне нужен преемник, я же не вечен.
Показать ещё примеры для «нужно»...