должен подумать — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «должен подумать»
«Должен подумать» на английский язык переводится как «need to think» или «have to think».
Варианты перевода словосочетания «должен подумать»
должен подумать — need to think
Я должен подумать об этом.
I need to think about this.
Ты должен подумать о своей матери!
You need to think about your mom back home!
Но прямо сейчас ты должен подумать о людях, которые тебя любят.
But right now you need to think about the people who love you.
Я также должен подумать о Моде.
I need to think about Maude.
Я должен подумать.
I need to think.
Показать ещё примеры для «need to think»...
должен подумать — have to think
Ты должен подумать о своем будущем, сынок.
You just have to think about your future, son.
Я должен подумать.
I just have to think.
— Я должен подумать об этом.
I have to think about this.
Ээ, я должен подумать об этом.
Uh, I have to think about it.
Ты должен подумать, прежде чем сделать это!
You have to think before you do it!
Показать ещё примеры для «have to think»...
должен подумать — should consider
Он должен подумать об этом прямо сейчас.
He should consider it right now.
Медсестра сказала, что у меня необычное вличение к женской анатомии И я должен подумать о карьере гине..
The nurse said that I have an unusual fascination for the female anatomy and that I should consider a career as a gyna...
Но я думаю ты должен подумать об этом немедля..
But I think you should consider the idea that, right now...
Ты должен подумать о сценической карьере.
You should consider a career on the stage.
Я уважаю твою позицию но ты должен подумать о вечерке в Калифорнийском технологическом.
But you should consider taking night classes at Caltech.
Показать ещё примеры для «should consider»...
должен подумать — got to think
Я должен подумать.
I got to think.
Я должен подумать, в смысле, подумай вот о чем... Что я для тебя сильно постарался.
I got to think that, you know, you need to think about... what you had me endeavoring to accomplish.
Кроме того, ты должен подумать о Марлоу.
Plus, you got to think about Marlowe.
— Я должен подумать об этом.
— I got to think about this.
Слушай, Джеймс, ты должен подумать о своей жене и дочерях.
Hey, hey, hey. Look, James, you got to think about your wife and your daughters.
Показать ещё примеры для «got to think»...
должен подумать — must think
Каждая проблема имеет решение. Сначала проблема, потом решение. Ты должен подумать на свежую голову.
You must think with a clear head.
Я должен подумать.
I must think.
Ты должен подумать об этом.
You must think about it.
Сейчас ты должен подумать о самом себе!
Now you must think about yourself!
Ты должен подумать о том, что будет дальше.
You must think of what comes next.
Показать ещё примеры для «must think»...
должен подумать — gotta think
— Ты должен подумать.
— You gotta think.
Он должен подумать о Клаудии, Ванессе, своем сыне Бари, и об остальных.
Hes gotta think of Claudia and Vanessa and his son, Barry, and the rest of us.
Я должен подумать об этом, но ...
I gotta think about it, but...
Я должен подумать об этом.
I gotta think about this.
— Ты иди, потому что мне нужен план, и я должен подумать.
— You go, 'cause I gotta plot, and I gotta think.
Показать ещё примеры для «gotta think»...