need to let — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «need to let»

need to letдолжен отпустить

Clark, you need to let her go.
Кларк, ты должен отпустить ее.
You need to let me go.
Ты должен отпустить меня.
You need to let go. Stop thinking about what you had.
Ты должен отпустить прошлое и думать только о будущем.
You need to let go right now, Paul.
Ты должен отпустить её, Пол.
But I need to let you go.
Ноя должен отпустить тебя.
Показать ещё примеры для «должен отпустить»...
advertisement

need to letнужно отпустить

You need to let her go.
Тебе нужно отпустить ее.
You were right. I need to let it go.
Нужно отпустить.
You need to let him go.
Тебе нужно отпустить его.
You need to let go.
Тебе нужно отпустить.
You need to let those people go.
Тебе нужно отпустить этих людей.
Показать ещё примеры для «нужно отпустить»...
advertisement

need to letпозволь

You need to let me do that.
Позволь мне это сделать.
You need to let me help you.
Позволь тебе помочь.
T.K., this is not what it looks like, so you need to let me explain.
Это не то, что ты подумал. Позволь мне все объяснить.
So you need to let me be.
Так что позволь мне быть таким.
You need to let your doctors make that call.
Позволь врачам решать.
Показать ещё примеры для «позволь»...
advertisement

need to letдайте

So you need to let know as soon as you feel anything.
Поэтому, как только ты почувствуешь что-либо, дай мне знать.
Towelie, you need to let him finish.
Полотенчик, дай ему закончить.
So if things are getting any worse, you need to let me know.
Так что если станет хуже, дай мне знать.
I just think that you need to let someone actually read your book
Просто дай кому-то прочитать твою книгу.
If you're not up for this, you need to let me know.
Если ты не готов принять это, дай мне знать.
Показать ещё примеры для «дайте»...

need to letдолжен позволить

I need to let me go.
Ты должен позволить мне уйти.
Josh. Josh, you need to let these people help.
Джош, Джош, ты должен позволить этим людям помочь.
You really need to let me take a look at that roommate agreement.
На днях, ты должен позволить мне взглянуть на соглашение о вашем соседстве.
You need to let me come with you!
Ты должен позволить мне пойти с тобой!
You need to let me help, okay?
Ты должен позволить мне помочь, хорошо?
Показать ещё примеры для «должен позволить»...

need to letнужно

No need to let everyone know about it!
Совсем не нужно всем об этом рассказывать!
We need to let your hair longer.
— Нет, нужно волосы нарастить.
Every... everybody needs to let off a little steam, right?
Каждому... Каждому нужно немного сбросить пар, правда?
We need to let Leo cool off for a bit.
Нам нужно немного успокоить Лео.
Someone needs to let the cat out of the bag.
Кому-то нужно достать кота из мешка.
Показать ещё примеры для «нужно»...

need to letдолжны позволить

You need to let us do what we do.
Вы должны позволить нам делать свою работу.
But you need to let us start looking at other options.
Но вы должны позволить нам искать в других направлениях.
You need to let us go home.
Вы должны позволить нам уйти домой.
We need to let them keep their secret.
Мы должны позволить им сохранить свою тайну.
Well, I can get you out of here, and I can make sure you never have to come back here again, but you need to let me give them your client list.
Я могу вытащить вас отсюда, и я могу позаботиться о том, чтобы вы сюда больше никогда не вернулись, но вы должны позволить мне отдать им список.
Показать ещё примеры для «должны позволить»...

need to letнужно выпустить

I just need to let the air out sometimes.
Мне иногда нужно выпустить пар.
I think you need to let off some steam.
Я думаю, тебе нужно выпустить пар.
Someone needs to let the cat out of the bag...
Кому-то точно нужно выпустить кота из мешка...
Someone needs to let the cat out of the bag.
Кому-то нужно выпустить кота из мешка.
I need to let my birds out.
Мне нужно выпустить птиц.
Показать ещё примеры для «нужно выпустить»...

need to letдолжна отпустить

You need to let it out, just embrace it.
Ты должна отпустить и просто понять.
You need to let it.
Ты должна отпустить это.
Naomi, you need to let go of my hand. — Ef?
Ты должна отпустить мою руку.
You need to let me go and give yourself up.
Ты должна отпустить меня и сдаться.
You need to let me go.
Ты должна отпустить меня.
Показать ещё примеры для «должна отпустить»...

need to letнужно дать

We all really need to let me talk!
Нам действительно нужно дать мне сказать!
We need to let Kate know.
Нужно дать знать Кейт.
There may come a point in the painting where you just need to let it rest, let it dry a little bit, and then get back into it.
В какой-то момент нужно дать картине отдохнуть. Пусть она подсохнет, и после можно будет к ней вернуться.
If you are upset about something, you need to let them know.
Если ты расттроена, тебе нужно дать людям знать.
I need to let her know how much I care by doing something massive, really bold.
Мне нужно дать ей знать, насколько она мне дорога, сделав нечто солидное, очень смелое.
Показать ещё примеры для «нужно дать»...