нужно выпустить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно выпустить»

нужно выпуститьneed to

Когда давление слишком высокое, нужно выпустить пар.
Like pressure cookers. They whistle when they need to.
Мне кажется, что мне нужно выпустить что-то такое, что даст судьям хорошее видение того, какого плана безумие я могу привнести на подиум.
I feel like I need to come up with something that needs to really give them a good visual of what kind of crazy [Bleep] I can bring to the Runway.
Похоже, тебе нужно выпустить пар.
Sounds like you need to blow off some steam.
Если тебе нужно выпустить пар, давай действуй.
If you need to lose your shit for a second, go ahead and do it.
Иногда мне нужно выпустить пар.
Sometimes I need to blow off some steam.
Показать ещё примеры для «need to»...
advertisement

нужно выпуститьneed to release

Тебе нужно выпустить Беду прямо сейчас.
You need to release a trouble right away.
Мне нужно выпустить этого зверя из себя.
I need to release the beast.
Я знаю, что это маленький лэйбл, и что... что тебе действительно нужно выпустить этот альбом, и я хочу, чтобы ты знала, что я никогда бы не подписала контракт с твоим лэйблом, если бы знала, что всё так обернётся.
You know, I know that this is a small label and th... and that you really need to release this album, and I really want you to know that I never would have signed with you if I had known that any of this was gonna happen.
Вам нужно выпустить пар.
You need a release.
Тебе нужно выпустить пар.
You need a release.
Показать ещё примеры для «need to release»...