need to ask — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «need to ask»

need to askнужно задать

I need to ask your son some questions.
Мне нужно задать Вашему сыну несколько вопросов.
I need to ask Mr Cotton a few questions.
Мне нужно задать мистеру Коттону несколько вопросов.
Mr Krueger, I need to ask a few questions.
А, месье Крюгер! Мне нужно задать Вам несколько вопросов.
Now, I Will need to ask you many questions.
Мне нужно задать вам много вопросов.
I need to ask you some questions, sir.
Мне нужно задать вам несколько вопросов, сэр.
Показать ещё примеры для «нужно задать»...
advertisement

need to askнужно спросить

I need to ask you something. What?
Мне нужно спросить тебя кое-что.
I just need to ask... can you recall your conversation you had with the bomber?
Мне только нужно спросить... помнишь ли ты свой разговор со смертником?
I need to ask you, Phil, does the club condone steroid use?
Итак, мне нужно спросить тебя, Фил, клуб допускает использование стероидов?
Dr. Grey,I need to ask you... will it get in my way?
Мне нужно спросить вас... это мой путь?
I need to ask you about yours, Jack.
А мне нужно спросить о твоём, Джек.
Показать ещё примеры для «нужно спросить»...
advertisement

need to askнадо задать

Sir, we really need to ask you some more questions.
Сэр, нам надо задать вам еще несколько вопросов.
Annie, I need to ask you a question.
Энни, мне надо задать Вам вопрос.
I just need to ask him a few questions.
Да надо задать пару вопросов.
I need to ask you a few questions.
Мне надо задать вам пару вопросов.
We just need to ask him a couple routine questions.
Нам просто надо задать ему пару рутинных вопросов.
Показать ещё примеры для «надо задать»...
advertisement

need to askхочу спросить

Thanks. What I need to ask you is, how do you ever get Dr. Crane to listen to you?
Хочу спросить, как ты заставляешь доктора Крейна тебя слушать?
And I need to ask, will you take Kalen with you?
Я хочу спросить тебя, Возьмёшь ли ты Кален с собой?
Listen, I need to ask you something.
Слушай, хочу спросить.
I need to ask you something.
Я хочу спросить.
Okay I need to ask you about a night eight years ago.
Я хочу спросить тебя про один вечер восемь лет назад.
Показать ещё примеры для «хочу спросить»...

need to askнадо спросить

Well, you need to ask him about that.
Что ж, вам надо спросить его об этом.
I need to ask.
Мне надо спросить.
— I need to ask...
— Мне надо спросить...
You need to ask yourself: are they worth saving?
Тебе надо спросить себя: стоят ли они спасения?
I need to ask you something, and I know what you're gonna say, so I don't want you to say anything, at least, not until you hear me out.
Мне надо спросить тебя кое о чём, хотя я и знаю, что ты ответишь. Поэтому я не хочу, чтобы ты отвечала, по крайней мере, пока не выслушаешь меня до конца.
Показать ещё примеры для «надо спросить»...

need to askдолжен спросить

I need to ask you something.
Я должен спросить тебя кое-о-чем.
I need to ask you about statements you made to Father Michael in July and September of 1996.
— Я должен спросить вас о признаниях, которые вы сделали отцу Майклу, ... в июле и сентябре 1996 года.
I need to ask you something, Bent.
Я должен спросить тебя кой о чём, Бент.
Now, I need to ask you, do you want to pursue a lose-lose negotiation ?
Теперь я должен спросить вас, вы хотите избежать ситуации Проигравший-Проигравший?
So...do I,uh,really need to ask?
Так... я, наверное, должен спросить?
Показать ещё примеры для «должен спросить»...

need to askнужно спрашивать

No need to ask you gentlemen if any of you would ever have wanted to...
Не нужно спрашивать вас, господа, хотел бы кто-нибудь из вас...
To be sure? You need to ask to be sure?
Тебе нужно спрашивать, чтобы быть уверенным?
Oh, like I even need to ask.
О, будто мне нужно спрашивать.
Do I need to ask why you have a full syringe of anesthetic in your pocket?
Мне нужно спрашивать, зачем тебе шприц со снотворным в кармане?
Do you really need to ask?
Разве тебе действительно нужно спрашивать?
Показать ещё примеры для «нужно спрашивать»...

need to askхочу задать

I need to ask you some questions.
И я хочу задать тебе несколько вопросов.
Saks. Hello, Matthew, I need to ask you some questions.
— Я хочу задать тебе несколько вопросов.
Just need to ask you a few questions.
Хочу задать вам пару вопросов.
— I just need to ask you a few questions.
— Я просто хочу задать несколько вопросов.
I need to ask you a quick question, with all due respect. Does that boy look like he can pay $9,000 to bury his father?
Я хочу задать вам вопрос со всем уважением неужели этот мальчик выглядит так как-будто может заплатить 9000 долларов, чтобы похоронить своего отца?
Показать ещё примеры для «хочу задать»...

need to askхочу попросить

I need to ask you a favor.
Я хочу попросить тебя об услуге.
Jeannie, I need to ask you a favor.
— Джинни? Джинни. Я хочу попросить об услуге.
— I need to ask you a favor.
— Я хочу попросить вас об услуге.
I need to ask you a favor.
Я хочу попросить тебя об одолжении.
I need to ask you this one more favor.
Я хочу попросить тебя еще об одной услуге.
Показать ещё примеры для «хочу попросить»...

need to askдолжна спросить

I am telling you that you need to ask permission to use the bathroom in my office.
Я хочу сказать, что ты должна спросить разрешения, чтобы сходить в туаплет в моём офисе.
But I need to ask you...
Но я должна спросить...
So, I need to ask you this, Mr. Sweeney, please excuse me.
Теперь, я должна спросить вас, мистер Суини, заранее прошу простить.
Why would you need to ask him about the murder weapon?
Почуму ты должна спросить его по поводу орудия убийства? Касл.
I like you, Aidan, but I need to ask.
Ты мне нравишься, Эйдан, но я должна спросить.
Показать ещё примеры для «должна спросить»...