my advice — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my advice»

my adviceмой совет

You take my advice and stay away from that guy.
Прими мой совет, беги, беги без оглядки от этого парня.
My advice is to keep the castle and sell the ghosts.
О, нет. Мой совет — оставить замок и продать призраков.
Take my advice.
Примите мой совет.
He wanted my advice.
Ему нужен был мой совет.
So you took my advice?
Так что, приняли мой совет?
Показать ещё примеры для «мой совет»...
advertisement

my adviceсоветую

My advice is to take no sides in the matter.
Советую не принимать ничью сторону в этом вопросе.
My advice to you... is to start drinking heavily.
Я тебе очень советую ,.. ... начни серьезно пить.
My advice both as your friend and legal counselor is to give yourself up.
Как твой друг и адвокат я советую тебе сдаться.
My advice to you is to tell Mardah how you feel.
Ну, Джейк, я советую тебе сказать Марде, что ты чувствуешь. Так ты и узнаешь...
My advice is to accept.
И советую согласиться.
Показать ещё примеры для «советую»...
advertisement

my adviceдать совет

Give you an advice of something!
Дать совет...
Can I give you some advice?
Можно дать совет?
In that case, let a fisherman give you an advice.
Раз так, позволь дать совет.
Well,I'll give you some advice.
Могу дать совет.
— Let me give you an advice.
— Я влюблён! -Тогда хочу дать тебе совет.
Показать ещё примеры для «дать совет»...
advertisement

my adviceпослушай моего совета

Take my advice and stay away from him.
Послушай моего совета, держись от него подальше.
— Take my advice and hand over the money.
Послушай моего совета, верни деньги.
Jerry, will you take my advice?
Джерри, послушай моего совета.
— Take my advice.
Послушай моего совета.
Take my advice, Luis, a great investment.
Послушай моего совета, Луис, это отличное вложение.
Показать ещё примеры для «послушай моего совета»...

my adviceпосоветовать

Yeah, for a quarter, my advice is to jump.
За четвертак могу посоветовать спрыгнуть с крыши.
Surprisingly enough, I thought you might be able to give me some advice.
Почему-то подумал, что ты можешь посоветовать.
I can't tell you, I can't tell you to do anything, I can only give you advice: You must simply live less intensively, that what you planned to do in 3 or 4 years, you must spread out over five six, quite straight forwardly, you have to slow down.
Что скажу, что я не могу ничего сказать, я могу лишь посоветовать, ты должен просто жить менее интенсивно, то, что ты запланировал на 3 или 4 года, ты должен растянуть на 5 или 6,
What's your advice?
Что посоветуете?
— What's your advice?
— Что Вы мне теперь посоветуете?
Показать ещё примеры для «посоветовать»...

my adviceпосоветоваться

Doctor, I need your advice.
Доктор, я хотел бы посоветоваться.
I want your advice about something.
Я хотел посоветоваться.
Your advice.
Посоветоваться.
— We are here to ask for your advice.
Мы пришли посоветоваться с тобой. Конечно, Бедрос.
He needs my advice, that's all
Он просто хочет посоветоваться.
Показать ещё примеры для «посоветоваться»...

my adviceпоследуете моему совету

If you do as per my advice, within one year your village which is like this will become like this!
Заботиться о деревне и растить урожай. Если вы последуете моему совету, то через год..
If you take my advice, I suggest you approach your studies in a more realistic way.
Если Вы последуете моему совету, я предложил бы Вам более реалистичный путь.
Very well, if you take my advice, you'll get a move on.
Замечательно, если вы последуете моему совету, то улетите.
It's a pity you didn't take my advice. All that lovely food. Richard will be disappointed.
Зря ты не последовал моему совету такая прекрасная еда.
Because he didn't take my advice.
Потому что он не последовал моему совету.
Показать ещё примеры для «последуете моему совету»...

my adviceпослушай

Take my advice. Burn them.
Послушай, сожги ее.
this is I give your an advice
Послушай, вот что.
Take my advice and bunk back in before it's too late.
Послушай, вернись обратно в койку, пока не поздно.
No, I took your advice and didn't go.
Нет, я послушал тебя и не пошёл.
I would've followed your advice.
Я бы послушал тебя.
Показать ещё примеры для «послушай»...

my adviceдаю вам совет

Now, somebody calls in, I give my advice and never know how things work out.
А сейчас кто-нибудь звонит, я даю ему совет и никогда не знаю, как у него всё вышло.
Philip Philipovich, naturally, it's not for me to offer you advice...
Филипп Филиппович, я, конечно, не могу давать вам советы, но...
No one asked you for your advice.
Тебя никто не просил давать советы.
What's worse, Papet, is that now he gives me advice.
Самое плохое, дядюшка, что теперь он мне дает советы.
Freedom's too important for me... and I hate people who give me advice.
Свобода — она для меня слишком дорога... И я ненавижу, когда мне дают советы.
Показать ещё примеры для «даю вам совет»...

my adviceнужен ваш совет

Your advice.
— Мне нужен ваш совет.
I'd like your advice about something, a grave matter.
Нужен Ваш совет в одном вопросе...
I'd like your advice.
— Мне нужен ваш совет.
He would like your advice.
Ему нужен совет.
No, I'm -— well, um, I'm going to Caroline's, because she asked me to come over and give her some advice.
Ну, я собираюсь к Кэролайн она просила зайти, ей нужен мой совет.
Показать ещё примеры для «нужен ваш совет»...