must think — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «must think»

«Must think» на русский язык переводится как «должен подумать».

Варианты перевода словосочетания «must think»

must thinkдумаешь

What you must think of me!
Интересно, что ты думаешь обо мне?
I know my father is the one who turned you in, so I know what you must think, but I had nothing to do with it.
Я знаю, что это мой отец тебя сдал, так что понимаю, что ты думаешь, но я здесь ни при чем.
You must think I am a damn fool.
Ты думаешь, я полный дурак.
You must think I'm awful dumb.
Ты, наверно, думаешь, я совсем спятил?
You must think I'm jealous.
Ты, наверное, думаешь, что я ревную.
Показать ещё примеры для «думаешь»...
advertisement

must thinkдолжно быть

They must think a lot of you at Scotland Yard.
Вас, должно быть очень ценят в Скотланд-Ярде, с вами обходятся по-королевски.
She must think she owns the world!
Должно быть, считает себя хозяйкой мира.
Atruly superb teenage boy looking in the mirror must think...
По-настоящему потрясающий подросток, глядя в зеркало должно быть, думает...
He must think a lot of you, Richard.
Должно быть, он очень высокого мнения о тебе.
She must think very highly of you to give you so much responsibility.
Должно быть, она очень высоко ценит тебя, раз даёт такую ответственность.
Показать ещё примеры для «должно быть»...
advertisement

must thinkсчитаешь

— What a sucker you must think I am.
— Ты считаешь меня идиотом?
I know you must think me insane.
Я знаю, ты считаешь меня безумным.
You must think me very feeble if you believe that would make a difference.
Ты считаешь меня слишком слабой, если думаешь, что для меня это что-то меняет.
You must think I'm crazy.
Ты, наверное, считаешь меня сумасшедшим.
You must think I'm stupid.
Ты, наверное, считаешь меня идиотом.
Показать ещё примеры для «считаешь»...
advertisement

must thinkподумайте

You must think about that.
Будут говорить: эти двери принадлежали великому человеку. Подумайте об этом.
And you must think of a gift for the Lady Mary.
И подумайте о подарке для леди Мэри.
You must think of your beautiful wife.
Подумайте о своей прекрасной жене.
Well, that's what you see at a toy store... and you must think you're in a toy store because... you're here shopping for an infant named Jeb.
То, что вы ищите: в магазине для детей. А там подумайте, какой подарок вы могли бы купить здесь для ребенка, которого зовут Джэб.
You must think of the kingdom's future.
Подумайте о будущем королевства.
Показать ещё примеры для «подумайте»...

must thinkдолжен думать

I must think of a brick wall.
Я должен думать о кирпичной стене.
I must think of my men.
Я должен думать о людях.
You must think.
Ты должен думать.
You must think of the program! You are out of line!
Ты должен думать о программе!
Well, Joseph, I think what is that Now you must think in girls and not you.
Да, но Хосе, послушай, сейчас ты должен думать только о дочери, а не о вас.
Показать ещё примеры для «должен думать»...

must thinkдолжно быть думаешь

I know what you must think about me.
Я знаю, что ты должно быть думаешь обо мне.
You must think I am spoiled rotten.
Ты должно быть думаешь, что я избалованный, гнилой?
You don't say it out loud, but sometimes you must think to yourself that Conor is so imperfect.
Ты можешь не говорить это вслух, но иногда ты должно быть думаешь что Конор такой несовершенный.
— You must think: What's she doing here?
Должно быть думаешь:«Что она здесь делает?»
You must think I am completely insane for doing this for him.
Ты должно быть думаешь я совсем сошла с ума что делаю это для него
Показать ещё примеры для «должно быть думаешь»...

must thinkдолжны думать

I want to get on this last flight, which means the Chameleons must think that everything is going according to plan.
Я хочу попасть на этот последний рейс, что означает, что Хамелеоны должны думать, что все идет согласно плану.
You must think of your own position.
Вы должны думать о вашей собственной позиции.
No, it is a sign that, like him, we must think not of the things of the body... but of the face and head.
Нет, это знак, что мы, как и он, должны думать не о вещах и о теле... но о лице и голове.
We must think day and night of bright future of our town.
День и ночь мы должны думать о светлом будущем нашего города.
We must think about it!
— Но мы должны думать!
Показать ещё примеры для «должны думать»...

must thinkнаверное думаешь

YOU MUST THINK I'M SO STUPID.
Ты наверное думаешь, что я просто дурак.
You must think I'm a real jerk having you carry all the bags.
Ты наверное думаешь, я настоящий козёл, так как тебе приходится нести все сумки.
You know, you must think I'm crazy for being so happy that it wasn't JFK.
Ты наверное думаешь, что я чокнутый потому что счастлив, что это не Кеннеди.
You must think I'm a monster.
Ты наверное думаешь, что я чудовище.
Oh! You must think I'm totally disgusting.
Ты наверное думаешь, что это отвратительно.
Показать ещё примеры для «наверное думаешь»...

must thinkдолжна думать

You must think of the future, dear, not the past.
Ты должна думать о будущем, а не о прошлом.
I must think.
Я должна думать.
I must think of Freddy.
Я должна думать о Фредди.
Look, I know what you must think of him.
Слушай, я знаю, что ты должна думать о нем.
— I must think of the convention.
— Я должна думать про собрание.
Показать ещё примеры для «должна думать»...

must thinkдолжны подумать

We must think it over.
Мы должны подумать.
Before we act, we must think.
Прежде, чем мы будем действовать, мы должны подумать.
Yes, but we must think of Percy now.
Да, я понимаю, но мы должны подумать и о Перси.
We must think of the media as well so he has to lose weight.
Мы должны подумать также о прессе, следовательно, он должен похудеть.
We must think.
Мы должны подумать.
Показать ещё примеры для «должны подумать»...