наверное думаешь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «наверное думаешь»

наверное думаешьprobably think

Вы наверное думаете, что эта пощёчина о вас.
You probably think this slap is about you.
Ты наверное думаешь, что это звучит пафосно.
You probably think that sounds pretentious.
Ты наверное думаешь, что это плохая идея.
You probably think that was a bad idea.
Ты наверное думаешь, что я ужасный человек, раз отдала тебя.
You probably think I'm a bad person for giving you up.
Я знаю, ты наверное думаешь, что мне стоило попросить денег у родителей..
MIGHT AS WELL BE A MILLION BUCKS. AND I KNOW YOU PROBABLY THINK I SHOULD ASK MOM AND DAD
Показать ещё примеры для «probably think»...
advertisement

наверное думаешьmust think

Вы наверное думаете, что я дурак, раз отправился к Медузе без лекарства.
You must think me a fool for going to see Medusa without a cure.
Ты наверное думаешь, что я вчера родился.
You must think I was born yesterday.
Вы наверное думаете, что я сумасшедший.
You must think that I'm quite crazy.
Ты наверное думаешь, что я просто дурак.
YOU MUST THINK I'M SO STUPID.
Твои родителе наверное думают, что я лунатик
Your parents must think I'm a lunatic.
Показать ещё примеры для «must think»...
advertisement

наверное думаешьthink

Он, наверное думает, что уже искупил все свои грехи.
Does he really think he's in the clear?
И ты наверное думаешь, что я идиот.
And it makes me think you think I'm stupid.
Ты наверное думаешь, что я уже привык прощаться с тобой.
You'd think I'd be used to telling you goodbye by now.
Подруга Минди наверное думает, что мы тут собрались только посплетничать.
Let's not make Mindy's friend think we're just here to gossip.
Они наверное думают, что раз уж они доктора они чем-то лучше остальных.
It's like they think just because they're doctors, they're better than everyone else.
Показать ещё примеры для «think»...
advertisement

наверное думаешьmight be thinking

Вы наверное думаете...
So, you might be thinking...
Теперь, ты наверное думаешь
Now, you might be thinking,
Вы наверное думаете, что у меня есть скрытые мотивы.
You may have thought I had an ulterior motive.
Наверное думаете, что нам было очень хорошо?
You might think we had it easy, right?
Ты наверное думаешь, что эта штуковина потрясающая, но она должна быть идеальной каждый раз, без осечек.
Now, you might think that this thing is great, but it has to be perfect every time.
Показать ещё примеры для «might be thinking»...