должны подумать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должны подумать»

должны подуматьshould think

Вы должны подумать о своем здоровье.
You should think of your health!
— Я думаю, что мы должны подумать об этом.
— We should think about it.
Я-то знаю лучше! Они думают, что они могут обмануть нас своими фильмами. Ну, они должны подумать еще раз.
Well they should think again.
Мы должны подумать и понять.
We should think and understand.
Возможно, мы должны подумать об усыновлении.
Maybe we should think about adoption.
Показать ещё примеры для «should think»...
advertisement

должны подуматьmust think

Прежде, чем мы будем действовать, мы должны подумать.
Before we act, we must think.
Да, я понимаю, но мы должны подумать и о Перси.
Yes, but we must think of Percy now.
Мы должны подумать также о прессе, следовательно, он должен похудеть.
We must think of the media as well so he has to lose weight.
Мы должны подумать.
We must think.
Вы должны подумать о Тильде.
You must think of Tilda.
Показать ещё примеры для «must think»...
advertisement

должны подуматьneed to think

Она сказала мне, что это место, куда Вы приходите когда должны подумать.
She told me this is where you come when you need to think.
Вы должны подумать о будущем.
You need to think about the future.
Мы должны подумать о его операциях, дорогая.
We need to think about his surgeries, honey.
Мы должны подумать о Йохане.
We need to think about Johan.
И ты сейчас должны подумать о том, как вернуть свою жизнь в нормальное русло, найти работу, ты должна думать о сыне!
Now you need to think about putting your life back together, getting a job. You have a son to consider.
Показать ещё примеры для «need to think»...
advertisement

должны подуматьgot to think

Мы должны подумать о кое-чем еще.
We got to think of something else.
Мы же должны подумать и о детках. Даг.
You got to think about the little ones.
Мы просто должны подумать.
Yeah, we just got to think.
Мы должны подумать об этом, Джин, везде, где только можно.
We've got to think of it, Jean, wherever it is. The Doctor's relying on us.
Давай, Рэй, мы должны подумать об этом деле.
Come on, Ray, we've got to think about this stuff.
Показать ещё примеры для «got to think»...

должны подуматьshould consider

Беверли... возможно, Вы должны подумать над тем, чтобы позволить ей провести генотронное лечение.
Beverly maybe you should consider letting her go ahead with this genetronic procedure.
Это значит, что люди, занятые в мелкобуржуазных профессиях, должны подумать о смене сферы деятельности.
That means that people in petit bourgeois professions should consider doing something else.
Мы должны подумать о переносе операции, может быть, даже на сегодня.
We should consider moving the surgery, maybe even doing it today.
И поэтому вы еще раз должны подумать о том, чтобы нанять команду профессионалов.
Which is why you should consider, once again, enlisting a team of professionals.
Я думаю, вы должны подумать о том, не сделать ли Энн мальчишкой.
I think you should consider making Anne a boy.
Показать ещё примеры для «should consider»...