must tell — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «must tell»

must tellдолжен сказать

You must tell them what it means to serve your fatherland.
Ты должен сказать им что значит служить отчизне.
I must tell La Chesnaye.
Я должен сказать Ла Шене.
I must tell you, Colonel Saito.
Я должен сказать вам, полковник Саито.
Mr. Vole, I must tell you I am not putting her in the witness box.
Мистер Воул, должен сказать вам, что я не вызову ее в качестве свидетеля.
Chérie I must tell you that you upset all my plans for the weekend.
Дорогая, Я должен сказать, что ты разрушила все мои планы на выходные.
Показать ещё примеры для «должен сказать»...
advertisement

must tellскажи

You must go back to Mueller. You must tell him you agree to his suggestion.
Вернитесь к Мюллеру и скажите, что согласны.
Then you must tell me the truth without embarrassment, holding nothing back.
В таком случае... Скажите правду, не стесняясь, ничего не утаивая.
— You must tell us now.
Скажите сейчас.
— You must tell me.
Скажите мне.
So you must tell me the truth, Mr Herriot.
Так что скажите мне правду, мистер Хэрриот.
Показать ещё примеры для «скажи»...
advertisement

must tellдолжна сказать

I must tell you.
Я должна сказать тебе...
You must tell me when.
Ты должна сказать — когда?
— You must tell us.
— Я не могу. — Ты должна сказать нам.
I must tell mamma.
Я должна сказать маме.
If you believe that I may only do good work and yet be secretly bound to Satan then I must tell you I do not believe it.
Неужели Вы думаете, что я могу быть одновременно прилежной христианкой и тайно поклоняться Сатане тогда я должна сказать Вам Я не верю этому.
Показать ещё примеры для «должна сказать»...
advertisement

must tellдолжны сказать

— Yes, you must tell him.
— Вы должны сказать ему.
If the Daleks are going to attack Earth, as you seem to fear then you must tell Earth to look back in the history of the year 2157 and that the Daleks are going to attack again.
Если Далеки собираются напасть на Землю, чего вы, кажется, боитесь, тогда вы должны сказать Земле оглянуться назад, в историю года 2157 года, и что Далеки собираются напасть снова.
But, you must tell me.
Но, Вы должны сказать мне.
We must tell the Doctor.
Мы должны сказать Доктору.
You must tell Pigeac.
Вы должны сказать Пижаку.
Показать ещё примеры для «должны сказать»...

must tellдолжен рассказать

You must tell me.
Ты должен рассказать мне.
You must tell what happened.
— Ты должен рассказать, что случилось.
— I must tell them to...
— Я должен рассказать им...
I must tell your parents.
Я должен рассказать Вашим родителям.
You must tell me all the news.
Ты все мне должен рассказать.
Показать ещё примеры для «должен рассказать»...

must tellдолжны рассказать

You must tell me all about it tomorrow.
Вы должны рассказать об этом завтра.
You must tell us about Texas, Mr. Benedict.
Вы нам должны рассказать о Техасе, мистер Бенедикт.
— You must tell us after dinner.
— Вы должны рассказать нам за ужином.
You must tell me.
Вы должны рассказать мне.
— SABETHA: We must tell Tarron.
— Мы должны рассказать Таррону.
Показать ещё примеры для «должны рассказать»...

must tellдолжна рассказать

Now, you must tell me everything. Everything, you hear?
Теперь, ты должна рассказать мне все.
She must tell me of her suffering.
Она должна рассказать мне о своих страданиях.
You really must tell me.
Ты должна рассказать мне.
I must tell you the truth.
Я должна рассказать тебе правду.
You must tell me more, Mary.
Ты должна рассказать мне, Мари.
Показать ещё примеры для «должна рассказать»...

must tellрасскажите

You must tell me more about myself.
Расскажите еще что-нибудь обо мне.
You must tell me.
Расскажите!
— Now you must tell me the details.
Расскажите всё подробно.
You,Theo,you must tell me about sheep.
Вы, Тео, расскажите мне об овцах.
You must tell me all about him, but first, take a look at the spider on the record.
Расскажите мне о нём, но сначала посмотрите на паука на пластинке.
Показать ещё примеры для «расскажите»...

must tellдолжен признаться

Apologies, you must get this all the time, but I must tell you, I am a really big fan.
Прошу прощения, Вам и так наверно постоянно это говорят, но должен признаться, я — Ваш большой фан.
Doctor Janning, I must tell you something.
Доктор Яннинг, я должен признаться,
— [laughs] — Uh, I like where this is going, But I must tell you, I have a very busy morning tomorrow.
Мне нравится ход твоих мыслей, но, должен признаться, завтра утром у меня много дел.
'Cause I must tell you, when I saw this vessel come in, My heart skipped a beat.
Должен признаться, когда я увидел, как вносят этот сосуд, моё сердце ёкнуло.
I must tell you something, Galia.
Должен тебе признаться, Галя.
Показать ещё примеры для «должен признаться»...

must tellговори никому

You must tell no-one — the outcome is already decided.
Не говори никому — но всё уже решено.
— You must tell no one.
— Только не говори никому.
You must tell me. What's going on?
Говорите, черт возьми, что происходит.
How many times I must tell you,
Сколько раз я тебе говорил,
You must tell no one. Shh, shh.
Никому не говори.
Показать ещё примеры для «говори никому»...