скажи — перевод на английский
Варианты перевода слова «скажи»
скажи — say
Вы должны сказать ему что-нибудь!
You should say something!
Что... Вы только что сказали?
What... did you just say?
Тогда я скажу, что мы вдвойне погорели на этом... как когда встречаешь незнакомца в поезде.
Then I say we — we double down on this... «Stranger on a train» vibe we got going here.
Хотя, надо сказать, мне понравился о крендельке.
Although, I gotta say, I did love the pretzel.
Скажи, а когда твой муж присоединится к нам?
Say, what time is your husband joining us?
Показать ещё примеры для «say»...
advertisement
скажи — tell
Скажи им, что я очень сильно их люблю...
I want you to tell the girls that I love them both very much...
Что мы теперь делаем? Может ты скажешь нам.
Maybe you should tell us.
— Ну хоть мне скажи!
Just tell me!
Скажите мне честно.
Tell it to me straight.
Можешь сказать это Дэррилу вместо меня?
Can you tell Darryl for me?
Показать ещё примеры для «tell»...
advertisement
скажи — mean
Ты что хотел сказать?
What do you mean?
Вдвое меньше, ты хотел сказать.
Halve them you mean.
Вы хотите сказать, официально войти в семеюшку Ченов?
You mean, be an official part of the Chan fam-bam?
Я хотел сказать, лучшего муниципалитета на свете.
I mean, the best city in the world ever.
И если это звучит легкомысленно, я прошу прощения, потому что хотел сказать совсем другое.
And if that sounds flippant I beg you to forgive me because I absolutely did not mean it to.
Показать ещё примеры для «mean»...
advertisement
скажи — talk
— Может, дадите им сказать?
— Will you please let him talk?
Но я должен сказать!
But I have to talk!
хотел что-то сказать... но, из-за нахлынувших эмоций, он стал косноязычным... и не смог выразить те чувства, что наполняли его сердце.
The shy young man suddenly began to talk without stopping. But emotion made him clumsy and he couldn't express the feelings bursting in his heart.
Я вам скажу.
I'll talk.
Я скажу.
I want to talk.
Показать ещё примеры для «talk»...
скажи — word
Всегда им надо что-то сказать напоследок.
Always has to have the last word.
Думаю, мне следовало бы обидеться на вас за то, что мне ничего не сказали раньше.
And I suppose I ought to scold you for not having breathed a word of all of this to me.
Едва ли мое объяснение удовлетворит вас. то я скажу.
there's no particular meaning behind it... But if you forced the question onto me... in a word...
А я скажу еще: отваливай!
I'm a man of one word: Scram!
Ничего не могу вам сказать.
We've had no word.
Показать ещё примеры для «word»...
скажи — ask
Сальсы*? Только скажи.
You just ask for it.
Скажите, что я от мисс Аннабеллы Смит.
Ask if he knows Miss Annabella Smith.
Скажи, пусть скорее пришлет лекарство, как обычно.
Ask them to send the usual medicine quickly.
Сходи в магазин, где ты её купил, и скажи, чтобы пришли посмотрели — они придут.
Go back to the shop where you bought it from, right, and ask someone there to help you, they'll help you.
Если я захочу послушать твою болтовню, я тебе скажу.
If I want more of your chatter, I'll ask for it.
Показать ещё примеры для «ask»...
скажи — i'll tell
— Скажу маме.
— I'll tell Mum.
— Тогда скажу папе.
— Then I'll tell Dad.
Скажу всё, что знаю!
I'll tell you what I know!
Хорошо, скажу вам правду.
Well, I'll tell you truth.
Скажу, когда распакуют.
I'll tell you when I'm unpacked.
Показать ещё примеры для «i'll tell»...
скажи — give
Скажи Эдди, что я ее люблю, и пусть она тебя бережет.
Well, give Addie my love, and tell her to take good care of you.
Не могу сказать вам имя.
I can't give you a name.
— Я скажу, кто ты.
— I don't give a darn what you do.
Вы только скажите мне ваше имя и номер телефона, и когда он будет чувствовать себя лучше, он вам позвонит.
Now, you just give me your name and telephone number, and the minute he feels better, I'll have him call you.
Нет, но честный Джон сказал, что...
But Mr. Honest John gave me...
Показать ещё примеры для «give»...
скажи — just tell
Пожалуйста, скажи детям, что это не из-за них.
Please, just tell the kids, OK, that it's not because of them,
И если это соседи напротив опять пришли насчёт церкви, скажи им, что я не верю и не собираюсь начинать.
And if it's the people across the street from that church, just tell them I don't believe and will never believe.
Скажи им, я вышлю деньги утром.
Just tell them I'll send them the money in the morning.
— Джосс Мэри сказала, что её провожал сквайр Пангеллан.
Joss, Mary's just told me, she came to the inn with Squire Pengallan.
Просто скажите мистеру Чарльзу, что я здесь.
You just tell Mr. Charles I'm here, that's all.
Показать ещё примеры для «just tell»...
скажи — say something
Скажи!
Say something.
Мистер Хаммер, может вы и мне дадите сказать? ..
Mr. Hammer, will you let me say something, please?
Могу я сказать, мадам?
May I say something, Madame?
Думаете, я такой дурак, что ничего не скажу вам о Манчестере?
But don't you think for one moment that I'm such a fool... as not to have something to say about Manchester.
— Я бы хотел сказать...
— I'd like to say... — No, I have something to say.
Показать ещё примеры для «say something»...