more serious — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «more serious»

more seriousсерьёзнее

But this is much more serious.
Но тут гораздо серьезнее.
Although this new feeling was not as poetic as the old one, it was stronger and more serious.
Настоящее чувство, хотя и не было так позтично, было серьезнее и сильнее.
As we together grew older and more serious, I drank less, he more.
Чем старше и серьёзнее мы оба становились, тем меньше пил я и тем больше он.
I should have been more serious when I was younger.
Мне нужно было быть серьезнее, когда была моложе.
Sleepwalking is far more serious than talking in the sleep, or ransacking the fridge.
Сомнамбулизм — это серьезнее, чем просто болтать во сне, или лазать в холодильник.
Показать ещё примеры для «серьёзнее»...
advertisement

more seriousболее серьёзно

It is more serious than you thought.
Это более серьезно, чем ты думал.
I think that millions of people becoming extinct is rather more serious?
Вам не кажется, что миллионы умерших людей — это несколько более серьезно?
I thought it mere temporary anorexia, but it is more serious.
Я думал, это просто временная анорексия, но это более серьёзно.
I should have taken his bastardry more seriously.
Я должна была воспринять его игру в грубияна более серьезно.
Nothing I take more seriously than getting judges on the federal bench.
И также, нет ничего, к чему я мог бы отнестись более серьёзно, чем посадка судей на федеральную скамью.
Показать ещё примеры для «более серьёзно»...
advertisement

more seriousпосерьёзнее

No, but I could have been, should Lucien have been a little more serious...
Нет, но могла бы быть, будь Люсьен посерьезнее...
There are more serious things.
Есть дела посерьезнее.
I have more serious things on my mind than girls and school.
У меня есть заботы и посерьёзнее чем девчонки и школа.
Sensible people only risk their marriage for something more serious?
Разумные люди рискуют браком ради вещей посерьезнее?
Is it hives or something more serious?
Это крапивница или что-то посерьезнее?
Показать ещё примеры для «посерьёзнее»...
advertisement

more seriousнамного серьёзнее

Dax is in fair condition but the Bajorans are more seriously affected.
Дакс более-менее в порядке, а вот баджорцы пострадали намного серьезнее.
It is more serious than it seemed.
Все намного серьезнее, чем казалось.
Gradually things began to get more serious because a proper plan had to be worked out.
Постепенно все становилось намного серьезнее потому что план должен быть разработан точно.
This is a way more serious operation than I thought.
Все намного серьезнее, чем я думала.
This is more serious than I thought.
Всё намного серьёзнее, чем я думал.
Показать ещё примеры для «намного серьёзнее»...

more seriousгораздо серьёзнее

His team are taking it more seriously than I anticipated.
Все оказалось гораздо серьезнее, чем я ожидал.
She fell in with a far worse crowd, turned to crimes far more serious.
Она упала с гораздо хуже, толпа, повернулся к преступлениям гораздо серьезнее.
This thing is more serious than I imagined.
Дело гораздо серьезнее, чем я себе представлял.
It's more serious.
Всё гораздо серьёзнее.
It's more serious than you think
Всё гораздо серьёзнее, чем вы думаете.
Показать ещё примеры для «гораздо серьёзнее»...

more seriousсерьёзнее относиться к

Making kids go to college for a year before they turn pro forces them to take high school more seriously.
Заставляя ребят играть год за колледж перед уходом в профессионалы, мы заставляем их серьезнее относиться к учебе.
That you should stop goofing around in college and start taking it more seriously?
Что пора перестать валять дурака в колледже и серьезнее относиться к учебе?
But I am glad to see you taking this a little more seriously.
Но рад, что вы стали немного серьезнее к этому относиться.
You know, if you don't start taking this job more seriously, you're fired from using my apartment.
Если не начнешь серьезно относиться к работе, запрещу здесь появляться.
Well, maybe if I took my job more seriously, He'd let me question them.
Может, если бы я серьезней относился к работе, он позволил бы мне их допросить.
Показать ещё примеры для «серьёзнее относиться к»...

more seriousещё серьёзнее

So either there was no fight... or it got much more serious.
Так что либо не было никакой борьбы, либо всё ещё серьёзнее.
But this became more serious because of the marriage.
если из-за свадьбы она станет еще серьезнее...
Well, then it's a good thing you found out, because things could get more serious.
Тогда хорошо, что ты узнал сейчас потому что всё может стать ещё серьёзнее.
Well, uh, actually, it's, uh— it's— it's more serious than that.
Ну, на самом деле всё ещё серьёзнее.
I'm more serious.
А я еще серьезнее.
Показать ещё примеры для «ещё серьёзнее»...

more seriousкуда серьёзнее

Oh, I haven't the vaguest idea what you're talking about and I have a much more serious problem.
Я не имею понятия, о чём ты. У меня есть проблемы куда серьезнее.
That might be appropriate when your son runs off to Portland, but this is more serious.
Это допустимо когда твой сын убегает в Портлэнд, Но это куда серьёзнее
For whoever fired the shot, it's more serious, once I have my hands on him.
А вот для стрелявшего всё будет куда серьёзнее, когда я доберусь до него.
I don't remember, but his problems are way more serious than that right now.
Я не помню, но его проблемы куда серьезнее сейчас. За дверью полиция.
It's more serious than I thought.
Всё куда серьёзнее, чем я думала.
Показать ещё примеры для «куда серьёзнее»...

more seriousещё более серьёзное

If it had a significant impact on White House policy, that's a far more serious crime.
И если это имело значительное влияние на политику Белого Дома, то это ещё более серьезное преступление.
Mr. Hopkins committed a serious security leak by sharing that information with Mr. Dellinger, but Mr. Dellinger then committed an even more serious offense by sending that information to both the State Department and WikiLeaks.
Мистер Хопкинс допустил крупную утечку информации, когда поделился ей с мистером Деллингером, но мистер Деллингер совершил еще более серьезное правонарушение, отправив эту информацию Госдепартаменту и WikiLeaks.
As a matter of fact, she's even more seriously ill than Miss Winter.
На самом деле, она еще более серьезно больна, чем мисс Уинтер.
You know, you do violence to Jordan, to Brent, and it might solve one problem, but it creates a far more serious one.
Ты знаешь, ты поступила жестоко с Джорданом, с Брентом, и это решит одну проблему, но создаст еще более серьезную.
And there was an even more serious problem.
И здесь была ещё более серьёзная проблема.