более серьёзно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «более серьёзно»

более серьёзноmore serious

Это более серьезно, чем ты думал.
It is more serious than you thought.
В жизни не был более серьезным.
I was never more serious in my life.
У нас есть более серьезные вопросы.
We have more serious matters on hand.
Я ожидал, что вы будете более... более серьезной.
I expected you to be more... more serious.
Конечно, более серьёзные проступки будут караться вот таким способом.
Of course, more serious offenses are dealt with in this fashion.
Показать ещё примеры для «more serious»...
advertisement

более серьёзноbigger

У нас есть и более серьезные проблемы.
There are bigger things to worry about.
Это дело вам кажется более серьезным?
Does this one somehow feel bigger?
Я отвечаю перед более серьезными людьми, чем ты, дружок.
I answer to bigger people than you, my friend.
Мне кажется, что ситуация с Гауроном это симптом более серьезной проблемы.
I think the situation with Gowron is a symptom of a bigger problem.
За окном у тебя более серьезная проблема!
You have a bigger problem out there.
Показать ещё примеры для «bigger»...
advertisement

более серьёзноserious

Если бы я мог писать о более серьезных вещах... Если бы я мог говорить о... Политических идеях?
If I could write about serious things, if I could talk about... political ideas?
Я боялся, что это будет что-то более серьезное.
I was afraid it was going to be something serious.
Это, может быть, выльется во что-то более серьезное.
This could, maybe, get serious.
И в то же самое время Лиам сближается с Талией. просит его достать более серьезное оружие.
And at the same time, Liam approaches Talia, asking him to get him some serious fire power.
Мы никому об этом не говорили, но наши отношения становились все более серьезными.
We kept it quiet, but it started getting serious.
Показать ещё примеры для «serious»...
advertisement

более серьёзноmore

Я отправляюсь готовиться, сейчас более серьезно чем когда-либо. Я должен быть готов к любому нападению.
I am off to train, for now more than ever I must be prepared for any attack.
Однако для вас это может иметь более серьезные последствия.
However, for you, there is a more perilous effect of the gag order.
М-р Харкен, я доказала, что я настоящий журналист, и мне пора дать возможность заняться более серьезными темами.
Well, Mr. Harken, I feel like I have proven myself as a journalist and that I deserve the opportunity to take on more challenging stories.
Впредь будешь выбирать напарника более серьёзно и ответственно.
You might want to do more of a background check next time before you partner up.
Думаю, нам стоит взять более серьёзный напиток.
Um, I think we should get a more basic, no-nonsense beverage.
Показать ещё примеры для «more»...

более серьёзноmore important

Вы можете понадобиться в более серьёзных сражениях.
You may be needed for more important fighting.
У меня есть более серьезные дела.
I have more important things to do now.
Есть нечто, более серьезное.
Oh. Right. Something more important came up.
Что ж, у тебя более серьезные дела.
What,you got more important things to do?
Я занят размышлениями о более серьёзных вещах.
I have more important things to think about.
Показать ещё примеры для «more important»...

более серьёзноgreater

Джессика! Есть еще более серьезные возможности.
This has even greater possibilities.
Террорист был остановлен охранником при входе в торговый центр. Охранник погиб, но он предотвратил более серьезные последствия.
The bomber was halted by a security guard who was killed while preventing a greater carnage.
Мы должны разгромить их до того, как они станут более серьезной угрозой.
We have to crush them before they become a greater threat.
К сожалению, у нас есть более серьёзнее угроза, с которой предстоит бороться.
Unfortunately, we have a greater threat to contend with.
Кто сказал, что завтра не будет более серьезных проблем?
Who is to say that greater troubles will not come tomorrow?
Показать ещё примеры для «greater»...

более серьёзноmore severe

Эм, еще более серьезных чем мои?
Oh, so more severe than this one?
Я предложил законопроект, грозящий более серьёзными наказаниями.
I have proposed a bill for more severe punishments.
Итак, множественые переломы, более серьёзные у женщины.
Well, multiple fractures, more severe on the female.
— Нет более серьёзного наказания для нас, ... чем вторжение вашей армии в Нефер!
It's true, no punishment would be more severe to us... than coming with your army to Nefer!
— «Эффект вируса оказался более серьезным, чем показали ранние тесты.» Что это значит?
«The impact of the virus is more severe than early tests indicated.»
Показать ещё примеры для «more severe»...

более серьёзноbigger problems

Сэр, у нас по ходу более серьёзные проблемы, чем флейтовые группы.
Sir, we believe we have bigger problems right now than panflute bands.
Боже, папа, у нас есть более серьезные проблемы, чем воспитывать меня сейчас.
Jesus, dad, we got bigger problems than me right now.
Слушай, я тоже хочу ее найти, но у нас есть более серьезные проблемы.
Listen, I want to find her too, but we got bigger problems.
У нас тут есть более серьезные проблемы.
We have bigger problems here on the Hill.
Клаудия, я думаю у вас сейчас более серьезные проблемы.
Claudia, I think you might have bigger problems right now.
Показать ещё примеры для «bigger problems»...

более серьёзноmuch more serious

Но мы подразумевали нечто более серьезное.
But we meant something much more serious.
Может, будет лучше, если вы объясните ей, что непрекращающаяся икота может быть симптомом чего-то более серьезного.
How about instead you tell her that a persistent hiccup could be an indication of something much more serious?
Расследование становилось более серьезным.
The investigation started to get much more serious.
Они задумали что-то более серьезное чем было до этого. — Да?
They're planning something much more serious than anything they've ever done before.
Это нечто более серьезное.
This isn't just a whim. It's much more serious.
Показать ещё примеры для «much more serious»...

более серьёзноlarger

Все жертвы нужны для осуществления более серьезного плана.
All these victims are part of a larger plan.
По моему опыту... мелкие проблемы вроде ваших обычно скрывают более серьезные секреты.
In my experience... petty issues like this usually mask a larger secret.
Но меня здесь беспокоит гораздо более серьезный вопрос.
But the larger issue here really bothers me.
Ее смерть — это симптом более серьезной эпидемии... заражающей всех нас.
Her passing is a symptom of a larger disease... infecting all of us.
Нет, ты пропустил более серьезного откровение.
No, you're missing the larger revelation here.
Показать ещё примеры для «larger»...