serious — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «serious»

/ˈsɪərɪəs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «serious»

«Serious» на русский язык переводится как «серьезный».

Варианты перевода слова «serious»

seriousсерьёзный

Serious. It's a bird!
Серьёзно, это девушка.
Oh, my God, are you serious?
О, боже, ты серьёзно?
Clara, we've got to have a serious talk.
Клара, нам нужно серьезно поговорить.
Codfish ball. Listen, this is serious.
Я серьёзно.
I'm serious, sister.
Я говорю серьёзно, сестрёнка.
Показать ещё примеры для «серьёзный»...

seriousшутить

You're not serious?
Ты шутишь?
You aren't serious, are you?
Ты шутишь, да?
Are you serious, sir?
Ты не шутишь, господин?
— You're not serious, now, are ya?
— Ты шутишь?
You can't be serious!
Ты шутишь!
Показать ещё примеры для «шутить»...

seriousвсерьёз

While you did serious politics, right?
А ты занимался политикой всерьез?
Have you thought what it means, to be a serious actress?
Вы когда-нибудь задумывались всерьез над тем, что значит быть актрисой?
When you kiss somebody for serious it's kind of scary, ain't it?
Когда целуешь кого-то всерьез, то немного страшно, да?
What, she's serious?
Она что, всерьёз?
You take a girl out just for laughs and she thinks you're serious marriagewise.
Приводишь девчонку, чтоб развлечься, а она думает, что ты всерьез на ней женишься.
Показать ещё примеры для «всерьёз»...

seriousнесерьёзный

— You weren't serious about that, were you?
— Ты ведь несерьезно это говоришь?
Come on, Cricri. You can't be serious.
Брось, Кри-Кри, это же несерьезно.
You can not be serious, think.
Это несерьезно, подумайте...
This isn't serious matters.
Это несерьезно.
Listen, this isn't serious.
Но послушайте, это несерьёзно!
Показать ещё примеры для «несерьёзный»...

seriousочень серьёзно

Sure, but having a child is serious business.
Люблю, конечно, но иметь ребёнка — это очень серьёзно.
It must be serious.
Но, должно быть, всё очень серьёзно.
He said it wasn't serious.
Он говорил, что это не очень серьезно.
Not serious, but I bet they smart.
Не очень серьезно, но, видимо, ему больно.
It must have been serious.
— Наверное, дело очень серьезно...
Показать ещё примеры для «очень серьёзно»...

seriousшутка

It's serious, Gen. I won't have you making light of it.
Война — это не шутки, Ген. Ты не должен так к ней относиться!
Tumak, this is serious.
Тамак, это не шутки.
This is very serious, Captain.
Понятно. Это не шутки.
Serious is what happens if you don't pay, by me.
Шутки закончатся тогда, когда ты не заплатишь. И за тебя возьмусь я.
This is serious, you know?
Знаешь, а ведь это не шутки.
Показать ещё примеры для «шутка»...

seriousбольшой

You're in very serious trouble, you know?
У вас большие неприятности, вы знаете?
Serious?
Большие?
— There are serious problems here.
— У нас тут большие проблемы.
We're in serious trouble here. We're just going to have to cut down on luxuries.
Боже, у нас тут большие проблемы.
Destitute, in serious trouble, the kind I couldn't possibly sort out myself.
Что мне плохо... Что у меня большие проблемы. И самой мне никак не справиться.
Показать ещё примеры для «большой»...

seriousважный

It's very serious.
Это очень важно.
This is serious.
Это важно? Я слушаю.
It's something serious.
Это важно.
Isn't it serious?
Разве это не важно?
Listen, Lucas. This is serious.
Нет, слушай меня внимательно, Люка, это важно.
Показать ещё примеры для «важный»...

seriousсерьёзно настроен

I didn't realize how serious you were!
Не думал, что ты так серьёзно настроен!
I hope now you realize how serious I am.
— Да. Надеюсь, теперь вы поняли, насколько я серьёзно настроен.
I knew he was serious knew he wanted me bloody, just like him.
Я знал, что он серьезно настроен знал, что он хочет повязать меня кровью.
If the president was serious about changing it he would not send you in here with me and two junior DOD staffers.
Если бы президент был серьезно настроен изменить его, он бы серьезно пытался изменить его. Он бы не послал Вас сюда на встречу со мной. Он бы не послала Вас сюда на встречу со служащими министерства обороны относительно низкого ранга.
How serious are you about keeping Ben in your life?
А ты серьезно настроен оставить Бена в своей жизни?
Показать ещё примеры для «серьёзно настроен»...

seriousстрашный

— Well, lucky for Barrow it isn't serious.
— К счастью для Барроу, ничего страшного.
Yes, but it's nothing serious.
— Да, мсье. Но ничего страшного.
Nothing serious, I hope.
— Ничего страшного, надеюсь.
It wasn't anything serious?
Ничего страшного?
Nothing serious, just that...
Ничего страшного, только...
Показать ещё примеры для «страшный»...