matter how much — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «matter how much»

matter how muchсколько бы

When you said that no jury would believe an alibi given by a loving wife, no matter how much she swore he was innocent?
Мы? Помните, когда я пришла к вам, вы сказали, что никакие присяжные не поверят в алиби преданной жены, сколько бы она не клялась, что муж невиновен.
No matter how much they learn, the usual person gives up somewhere along the way.
Сколько бы люди не учились алхимии, большинство бросает это занятие...
Hey, I never play for the sixers no matter how much they pay me.
Я бы не стал играть за Сиксерс, сколько бы мне не заплатили.
No matter how much money you have.
Сколько бы денег у вас ни было.
No matter how much time you think you have, you never have enough.
Сколько бы времени нам не дали, всё равно мало.
Показать ещё примеры для «сколько бы»...
advertisement

matter how muchважно сколько

What does it matter how much money I spend on suits?
Разве так уж важно сколько денег я трачу на костюмы?
The good news is that no matter how much time we spend in the past, we return to this very moment.
Хорошая новость в том, что не важно сколько времени мы проведем в прошлом, мы вернемся именно в этот момент.
You realize they sing no matter how much you tip?
Ты же понял что они сказали «Не важно сколько вы оставите на чай»?
No matter how much sleep I get, I wake up feeling tired.
Не важно сколько я сплю, я просыпаюсь уставшим.
It doesn't matter how much time.
Не важно сколько времени пройдёт.
Показать ещё примеры для «важно сколько»...
advertisement

matter how muchкак бы сильно

You know, Serena, I kept hoping that this was just like all of our other fights, and that no matter how much we hated each other, we would still always be best friends.
Знаешь, Серена, я надеюсь, что это было тем же, что и все наши бои, и что как бы сильно мы ненавидели друг друга, мы все равно всегда будем оставаться лучшими подругами.
People who have died, no matter how much you love them, you will never be able to see them again.
Умерших людей вы не сможете возродить, как бы сильно вы их не любили.
No matter how much you protect her--
Как бы сильно ты не оберегала её...
No matter how much I try to hate you, I can't.
Как бы сильно я не пыталась ненавидеть тебя, я не могу.
Don't let up... no matter how much he screams.
Не останавливайся... как бы сильно он не кричал.
Показать ещё примеры для «как бы сильно»...
advertisement

matter how muchважно как сильно

No matter how much we try to escape our past, we seem destined to repeat it.
Не важно как сильно мы пытаемся убежать от прошлого, мы кажется обречены повторить его.
And no matter how much hatred you harbor toward me, it is the absolute truth!
И не важно как сильно ты меня ненавидишь, это абсолютная правда.
No matter how much you love someone, they can still walk away.
Не важно как сильно ты любишь кого-то, они все равно могут уйти.
I do, and no matter how much I missed you or how much pain I was in, I never would have erased everything we ever had.
Зато я помню, и не важно как сильно я скучал по тебе и сколько боли бы это не приносило я бы никогда не стёр всё, что было между нами.
But... no matter how much I pushed her, martha wouldn't say anything.
Но...не важно как сильно я давил на нее, Марта ничего не рассказывала. Ничего.
Показать ещё примеры для «важно как сильно»...

matter how muchневажно сколько

No matter how much time you spend on the island, You just never get tired of this view.
Неважно сколько ты живешь на этом острове, этот вид никогда не наскучивает.
And though the branches will undoubtedly grow, because the cost of freedom is high, this memorial means that no matter how much time goes by, no matter how hard living gets, we will remember.
Хоть ветви и будут несомненно расти, потому, что цена свободы высока, этот памятник символизирует что неважно сколько времени прошло, что неважно какой трудной становится жизнь, мы должны помнить.
No matter how much I drank, I would never cheat on you.
Неважно сколько я выпил, я никогда тебе не изменю.
So, no matter how much he drank, he always wanted to, you know, have the appearance of an upstanding family man and a good provider.
Неважно сколько он выпил, он всегда хотел, чтобы его считали порядочным семьянином и хорошим кормильцем.
No matter how much time you spend on the island, you just never get tired of this view.
Неважно сколько времени ты провел на острове этот вид все не надоедает
Показать ещё примеры для «неважно сколько»...

matter how muchважно

Jimmy, as my father, I want you to know no matter how much you do or do not suck at things, I am never gonna let you go.
Джимми, как мой отец, я хочу, чтобы ты знал, не важно, хорош ты или плох в чем-то, я никогда тебя не отпущу.
I am not enjoying this, no matter how much it is 100% my favorite movie come to life.
Я не получаю никакого удовольствия, и не важно, что всё это почти на 100%, как в моем любимом фильме.
the thing i always try to remember is, no matter how much he lays on... he never expects more than he expects of himself.
Я стараюсь не забывать — не важно, что он требует от тебя... Он никогда не ждет большего, чем смог бы сделать сам
Then you end up with two kids. And I'm stuck there holding the bag and he's nowhere to be found. It doesn't matter how much love or passion, or you can't breathe without each other.
А потом — двое детей, он исчезает, и уже не важно любовь это или страсть, или вы дышать друг без друга не можете.
No matter how much it scares me,
Не важно, на сколько это меня пугает,
Показать ещё примеры для «важно»...

matter how muchневажно как сильно

Between you and me, no matter how much they love each other, no two people should spend 24/7 together.
Между нами, неважно как сильно они любят друг друга, никакая пара не сможет проводить все время вместе.
It does not matter how much you love me.
— Рози... Неважно как сильно ты меня любишь.
But I remember-— no matter how much I pushed everyone away, you were all there.
Но я помню-— неважно как сильно я всех отталкивал, вы все были здесь.
No matter how much you blame me and hate me .. And want to shoot It wasn't all my fault.
Неважно как сильно вы меня вините, и ненавидите и хотите меня застрелить, это не только моя вина, есть ещё кое-что.
It doesn't matter how much I'm craving it.
Неважно как сильно я хочу.
Показать ещё примеры для «неважно как сильно»...

matter how muchневажно

And no matter how much trouble the hero is in, don't worry.
И неважно, в какую передрягу попал герой — не надо волноваться.
It doesn't matter how much we achieve.
Неважно, чего мы достигли.
Sheila's last name is the same as mine, so no matter how much she may fantasiz about your tumescent addendum, I'm the man she married.
Шейла носит мою фамилию, и неважно, что она фантазирует о твоей набухшей плоти, замужем она за мной.
It doesn't matter how much I believe.
Неважно, верю я в это или нет.
No matter how much danger we put ourselves in at work, when we're off the clock, we don't take unnecessary risks.
Неважно какой опасности мы подвергаемся на работе, когда мы не на работе, мы не допускаем ненужных рисков.
Показать ещё примеры для «неважно»...

matter how muchважно как много

No matter how much I carve, it still means nothing to me.
Не важно как много я вырезаю, для меня это до сих пор ничего не значит.
You know, no matter how much you take from us, you never really did want to be a part of this family.
Знаешь, не важно как много ты взяла у нас, ты никогда, по настоящему, не хотела быть частью этой семьи.
That no matter how much you learn,grow or change,you're never done.
Не важно как много ты выучил, повзрослел или изменился, ты никогда не закончишь.
But I was wrong, it doesn't matter how much money I make.
Но я ошибался. Не важно как много я зарабатывал, эти богатые детишки все равно смотрели на меня свысока.
Doesn't matter how much money he thinks he's gonna make.
Не важно как много денег, он думает, что получит.