make you uncomfortable — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «make you uncomfortable»

make you uncomfortableменя смущает

He makes me uncomfortable.
Он меня смущает.
— Nudity makes me uncomfortable.
Меня смущает нагота.
You know it makes me uncomfortable.
Это меня смущает.
Your sister is making me uncomfortable.
Твоя сестра меня смущает.
That makes me uncomfortable.
Это меня смущает.
Показать ещё примеры для «меня смущает»...
advertisement

make you uncomfortableбыло неловко

But the last thing that I wanna do is make you uncomfortable.
Но меньше всего я хочу, чтобы тебе было неловко.
I don't mean to make you uncomfortable, I'm just asking... because there are, like, a couple of separate areas.
Я... не хочу, чтобы тебе было неловко, просто спрашиваю... потому что у тебя там как бы две отдельные зоны.
You don't have to call it God if it makes you uncomfortable.
Можете не называть Его Богом, если вам неловко.
This makes you uncomfortable talking about this, doesn't it?
Вам неловко говорить об этом, не так ли?
It's making me uncomfortable. Sorry.
Мне от этого неловко.
Показать ещё примеры для «было неловко»...
advertisement

make you uncomfortableтебе неудобно

Sir, this conversation is making me uncomfortable.
Сэр, мне неудобно говорить об этом.
It makes me uncomfortable.
Мне неудобно.
You're making me uncomfortable.
Мне неудобно.
This makes you uncomfortable.
Тебе неудобно. — Нет, нет.
But I will stop if it makes you uncomfortable.
Но я прервусь, если тебе неудобно.
Показать ещё примеры для «тебе неудобно»...
advertisement

make you uncomfortableмне неприятно

Does it make you uncomfortable to see me do my job?
Тебе неприятно видеть, как я делаю свою работу?
This makes you uncomfortable?
Тебе неприятно?
I don't want you to do anything that makes you uncomfortable.
Не хочу принуждать к тому, что тебе неприятно.
It makes me uncomfortable.
Мне неприятно.
It just makes me uncomfortable to jump to conclusions based on an old obsession.
Просто мне неприятно следовать выводам, основанным на старой мании.
Показать ещё примеры для «мне неприятно»...

make you uncomfortableтебе некомфортно

You wanna put this guy away for the rest of his life because he makes you uncomfortable.
Ты хочешь засадить этого парня на всю его жизнь, потому что из-за него тебе некомфортно.
They make you uncomfortable, eh?
Из-за них тебе некомфортно, а?
And I see that we can't and I've made you uncomfortable.
И я вижу, что не можем и что тебе некомфортно.
Do I make you uncomfortable?
Тебе со мной некомфортно?
Do I make you uncomfortable?
Вам со мной некомфортно?
Показать ещё примеры для «тебе некомфортно»...

make you uncomfortableпричиняет вам неудобства

This is your family's apartment, so if you don't want us living up here, it makes you uncomfortable in any way, just say so, and I'll just tell Amy no.
Это квартира вашей семьи, так что если вы не хотите, чтобы мы жили здесь, если это хотя бы как-то причиняет вам неудобства, просто скажите нет, и я просто откажу Эми.
Course, anybody makes you uncomfortable, he's just right outside the door.
Естественно, если кто-то причиняет вам неудобства, он сразу же оказывается за дверью.
Why does my love make you uncomfortable?
Почему моя любовь причиняет тебе неудобство?
And I hope I didn't make you uncomfortable but I had a really good time...
И я не хотел причинять тебе неудобства, но я хорошо провёл время...
Make you uncomfortable?
Причиняю неудобства?
Показать ещё примеры для «причиняет вам неудобства»...

make you uncomfortableдоставлять тебе неудобства

These make me uncomfortable.
Это доставляет мне некоторое неудобство.
She said I was making her uncomfortable.
Она сказала, что я доставляю ей неудобство.
There's no point in making us uncomfortable before you kill us, Felix.
Нет никакого смысла доставлять нам неудобство, если и так собираешься убить нас, Феликс.
Clearly I'm making you uncomfortable.
Ясно, что я доставляю тебе неудобство.
You make me uncomfortable.
Вы доставляете мне неудобство
Показать ещё примеры для «доставлять тебе неудобства»...

make you uncomfortableмне неуютно

It makes me uncomfortable when people tell me things I already know about myself.
Мне неуютно, когда люди говорят мне то, что я и так о себе знаю.
Oh, thank you, but it makes me uncomfortable when people tell me things I already know about myself.
Спасибо, но мне неуютно, когда люди говорят мне то, что я и так о себе знаю.
This whole conversation is making me uncomfortable.
А мне неуютно от этого разговора.
— I don't have to stick around if it's making you uncomfortable.
Я могу уйти, если тебе из-за меня неуютно.
It's hardly surprising that being in a hospital makes you uncomfortable, you being a disgraced surgeon and all.
Вообще мало удивительного в том, что вам так неуютно в больнице. Вы же неудавшийся хирург и все такое.
Показать ещё примеры для «мне неуютно»...

make you uncomfortableменя в неловкое положение

You're making me uncomfortable.
Вы ставите меня в неловкое положение.
I'm sorry. Men in kimonos make me uncomfortable.
Прости, но мужчины в кимонах ставят меня в неловкое положение.
My conclusion is that you are deliberately attempting to make me uncomfortable, in order to extract something you think I'm hiding.
Мой вывод — вы намеренно пытаетесь поставить меня в неловкое положение, думая, что я что-то скрываю.
The last thing we would want to do is make you uncomfortable.
Последнее, что бы нам хотелось, это ставить тебя в неловкое положение.
I didn't mean to make you uncomfortable.
Я не хотела поставить тебя в неловкое положение.
Показать ещё примеры для «меня в неловкое положение»...

make you uncomfortableпричинила тебе неудобства

Am I making you uncomfortable?
Я причинила тебе неудобства?
Look, I know helping us out on that test made you uncomfortable.
Я понимаю, что помощь нам с тестом причинила тебе неудобства.
I've just been checking you out, and I don't wanna make you uncomfortable...
Слушай, я вот на тебя смотрел из кафе напротив, И я не хочу причинить тебе неудобство,
I would just like to apologize to you as well if I made you uncomfortable in any way at the market...
Перед вами я тоже хотел извиниться, если причинил вам неудобства в супермаркете...
I want you to understand that this girl is very special to me, and if anything harmful should happen to her, anything to frighten her or make her uncomfortable in the least...
Я хочу, чтобы вы поняли, что эта девочка для меня очень важна, и если что-нибудь с ней случится, что-либо напугает её или, хотя бы, причинит неудобства...
Показать ещё примеры для «причинила тебе неудобства»...