было неловко — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «было неловко»

было неловкоwas awkward

Тогда было неловко.
It was awkward.
Это было неловко.
It was awkward.
Хорошо, это было неловко.
Well, that was awkward.
Поначалу это было неловко. В итоге они начали разговаривать.
At the beginning, it was awkward.
Плюс, это было неловко.
Plus, it was awkward.
Показать ещё примеры для «was awkward»...
advertisement

было неловкоwas embarrassed

Мне было неловко, и я дал осечку.
I was embarrassed and I snapped.
— Мне было неловко.
I was embarrassed.
Наверное, мне было неловко иметь бездомного отца.
I guess I was embarrassed having a homeless father.
Затем мне было неловко.
Then I was embarrassed.
Мне было неловко, что я пришла в ресторан.
I was embarrassed I went to the restaurant.
Показать ещё примеры для «was embarrassed»...
advertisement

было неловкоuncomfortable

Но меньше всего я хочу, чтобы тебе было неловко.
But the last thing that I wanna do is make you uncomfortable.
Да, но там мне было неловко.
Yes, but they make me uncomfortable.
Им, похоже, было неловко.
Seemed to make them uncomfortable.
Я всегда знал, когда кому-то было неловко на вечеринке.
I always know when someone's uncomfortable at a party.
Мне совсем не было неловко.
That didn't make me uncomfortable at all.
Показать ещё примеры для «uncomfortable»...
advertisement

было неловкоbe weird

Неловко, почему это должно быть неловко?
Weird, why would it be weird?
Или это будет неловко?
Would that be weird?
— Почему должно быть неловко?
— Why would they be weird?
Переживала, что будет неловко.
Was worried it might be weird.
Как может быть неловко?
How could it be weird?
Показать ещё примеры для «be weird»...

было неловкоfelt bad

Мне было неловко показывать, что я мучаюсь с его акцентом. Но спустя пару часов я приноровился, и мы мило поболтали о его семье.
I know, I felt bad pointing out that I was struggling with his accent, but after a couple of hours, I got the hang of it, and we had a lovely chat about his family.
Мне было неловко, у людей такое горе.
But I felt bad. These poor, sad people.
Мне было неловко.
I felt bad.
Ей было неловко.
She felt bad.
А он купил мне строганый лёд. И мне было неловко.
And then he bought me a shaved ice, so I felt bad.
Показать ещё примеры для «felt bad»...

было неловкоit would be awkward

А ты боялась, что тебе будет неловко при Джоуи.
And you thought it would be awkward with Joey.
Будет неловко, если мы оба позвоним.
It would be awkward if we both called.
Он решил, что будет неловко. Встретиться втроем.
He thought it would be awkward, the three of us.
Это будет неловкое путешествие.
It would be an awkward journey.
Послушай, я обратилась к нему, потому что я боялась что тебе будет неловко об этом говорить.
Look, I... I went to him because I was afraid it would be an awkward conversation for you.
Показать ещё примеры для «it would be awkward»...

было неловкоwasn't awkward

Так что, вовсе не было неловко.
So, wasn't awkward.
Это не было неловко ни разу.
That wasn't awkward at all.
Потому что это не было неловким,когда я обвинила тебя и Стефана,что вы снова стали любовниками?
Because it wasn't awkward when I accused you and Stefan of being makeout buddies again?
Что ж, это было неловко.
Well, that wasn't awkward.
Это не было неловко.
That wasn't awkward at all.
Показать ещё примеры для «wasn't awkward»...

было неловкоfeel uncomfortable

Послушай, мы не собираемся делать что-то, отчего тебе будет неловко.
Look, we're not gonna do anything that makes you feel uncomfortable.
Не хочу, чтобы Пэм было неловко.
I don't want Pam to feel uncomfortable.
Я надеюсь, тебе не было неловко.
I hope you didn't feel uncomfortable.
Я не хочу, чтобы её новой девушке было неловко.
I don't want to make her new girlfriend feel uncomfortable.
Просто мне кажется, что это семейное дело, и Сэнди было неловко, и я не хочу, чтобы Руби казалось...
Well, I just feel like it's, you know, it's a family thing and I know Sandy felt uncomfortable, and I don't want Ruby to feel un... you know, it's like mom,
Показать ещё примеры для «feel uncomfortable»...

было неловкоfelt awkward

Не хочу, чтобы тебе было неловко, но...
I don't... want you to feel awkward, but...
Я пытаюсь заставить его носить повязку на глаз, чтобы людям не было неловко.
I try to get him to wear an eye patch, so people don't feel awkward.
Нет, мне конечно было неловко, всё-таки женщина... но, слава богу, я устоял.
I felt awkward. I didn't want to hurt her feelings. But I did hold out.
Но, так как я не пришел на свадьбу или на встречи выпускников, я подумал, что тебе будет неловко.
But since I never made it to your party or to our class reunions Thought you might've felt awkward But I guess you didn't
Как мне было неловко просить прислугу разбросать повсюду лепестки роз?
How Awkward I felt asking my valets to scatter rose petals everywhere?
Показать ещё примеры для «felt awkward»...

было неловкоit would be embarrassing

Будет неловко.
It would be embarrassing.
Будет неловко обыграть мою собственную дочь
It would be embarrassing to beat my own daughter.
Знаешь, будет неловко словить болячку от парня с которым даже не спала.
You know how embarrassing it would be to catch a disease from a guy I haven't slept with?
Представьте, как бы было неловко, стань все это явным во время вашего слушания по подтверждению на должность.
Imagine how embarrassing this would all be if it had come out during your confirmation hearing.
Мне будет неловко, если Маршалл узнает, что я купила для тебя,
I would be embarrassed if Marshall found out that I bought it for you,
Показать ещё примеры для «it would be embarrassing»...