make up stories — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «make up stories»

make up storiesпридумала историю

He made up the story to cover his own guilt.
Он придумал историю, чтобы скрыть свою вину.
I made up a story about a phantom piece of evidence, and I told you that it was in a skip, Nige I told it was in a ditch and Dot that it was in a pond.
Я придумал историю о несуществующей улике, и сказал тебе, что она в контейнере, Найджу я сказал, что она в кювете, а Доту — что в пруде.
I made up a story about being a detective.
Я придумал историю о полицейском.
We know that's why you made up the story about the homeless guy in the alley.
Мы знаем, это ради неё ты придумал историю о бездомном в переулке.
— She made up a story, as always.
Придумала историю, как всегда.
Показать ещё примеры для «придумала историю»...
advertisement

make up storiesпридумывать истории

Stop making up stories.
Прекрати придумывать истории.
You have to stop making up stories about people.
Может хватит уже придумывать истории про людей?
She said I didn't have to make up stories to make her feel better.
Сказала, что мне не нужно было придумывать истории ей в утешение.
I guess if you can't make up stories, I can't neither.
Думаю, если вы не можете придумывать истории, то я уж точно не смогу.
Sara is very much involved in things I do often, and it's like having to make up stories or, like, cover my tracks while I'm trying to do this, like, nice plan.
Сара вовлечена во всё, что я делаю часто и мне приходится придумывать истории или запутывать след в то время как я пытаюсь осуществить этот милый план
Показать ещё примеры для «придумывать истории»...
advertisement

make up storiesсочинять истории

It should be no problem, making up stories is your God-given talent.
Тебе это не составит труда. У тебя просто Божий дар сочинять истории.
Making up stories is your God-given talent.
У тебя просто Божий дар сочинять истории.
Not subnormal, you understand, but given to making up stories and blurting out things that were better left unsaid.
Ну, не то, чтобы ненормальная. Но склонна сочинять истории и высказываться некстати.
Normally I wouldn't, but then I thought, why would Al start making up stories about Bodmin and Padstow or whatever if he weren't doing something he shouldn't?
Обычно я не верю, но почему Эл начал сочинять истории про Бодмин, если он не делал ничего такого, что не должен был делать? Послушай меня!
Yeah, and you remember I... I never watched a TV till I was 17, so there wasn't much to fuckin' do out there besides walk around and explore and-— And... and look up at the stars and make up stories.
Да, помнишь, что я... никогда не смотрел телевизор до 17 лет, поэтому не было, черт подери, особенно никаких занятий кроме как бродить вокруг и исследовать и... смотреть на звезды и сочинять истории.
Показать ещё примеры для «сочинять истории»...
advertisement

make up storiesвыдумывать истории

I know how good you are at making up stories.
Я знаю, какой ты мастер выдумывать истории.
Making up stories about me is a pathetic last resort.
Выдумывать истории обо мне — жалкий способ сказать последнее слово.
So you started making up stories.
И поэтому ты начала выдумывать истории.
Making up stories is fun
Выдумывать истории забавно.
I'm not like you, I can't make up stories.
Я не ты. Я не могу выдумывать истории
Показать ещё примеры для «выдумывать истории»...

make up storiesвыдумала историю

I just made up some story.
Я выдумала историю.
I made up a story.
Выдумала историю.
— That I robbed her, and made up the story of their affair.
— Что я ограбила ее, и выдумала историю об их интрижке.
She's making up the story about political persecution.
Она выдумала историю о политическом преследовании.
We made up the story about him running away.
Выдумали историю, будто он убежал от нас.
Показать ещё примеры для «выдумала историю»...

make up storiesпридумай что-нибудь

You don't think I could make up a story like that, do you?
Вы же не думаете, что я могу придумать такое?
I-I was gonna make up some story, like the kitchen caught on fire or the caterer got run over by a bus, but we got a history, so I'm — — I'm gonna give it to you straight.
Я хотел придумать жалкое оправдание: пожар на кухне или повара переехали, но я скажу тебе правду.
Make up a story.
Придумай что-нибудь.
Make up some story, but don't mention us.
Придумай что-нибудь, но не говори про нас.
I don't know. We'll make up some story, and then we'll leak it.
Не знаю, мы что-нибудь придумаем и устроим утечку.
Показать ещё примеры для «придумай что-нибудь»...

make up storiesсочинил историю

I had to make up a story to explain why you were not here.
Я сочинил историю, чтобы объяснить, почему тебя здесь не было.
Was that the first time you'd made up a story about your parents?
Это был первый раз, когда ты сочинил историю о своих родителях?
Kyle's dad — he's made up some story about me being a bad mother, and grassed me to the Social — I mean, he hates me.
Отец Кайла — сочинил историю обо мне, будто я плохая мать, и донес на меня в социальную службу, он ненавидит меня.
So you made up a story.
И ты сочинила историю.
You put the idea in my head and I made up a story.
Ты подал мне идею, и я сочинила историю.
Показать ещё примеры для «сочинил историю»...

make up storiesвыдумывать

— All actresses like making up stories, don't they?
Актрисы любят выдумывать, правда?
I just sent flowers to Ron's wife... last month, so don't be making up stories about real people.
Не надо этого. Я только месяц назад посылал цветы жене Рона, так что не надо ничего выдумывать про настоящих людей.
You know, if you're lonely, You don't need to make up stories About rabid possums in your bedroom.
Знаешь, когда одиноко, не обязательно выдумывать бешеных опоссумов в постели.
— She makes up stories.
Она выдумывает.
You're making up stories in your head.
Ты выдумываешь то, чего нет.
Показать ещё примеры для «выдумывать»...

make up storiesчто-то сочиняешь

Sore losers making up stories how we're villains, the dreamers, the hard workers, in the office before dawn, toiling, saving, like Ebenezer Scrooge and the like.
Неудачники, сочиняют не весть что про нас. Мечтателей, тружеников. Он приходит в офис засветло, экономит на всем.
I don't make up stories!
Я ничего не сочиняю!
Yeah, making up a story isn't your thing either.
Да, и сочинять вы тоже не умеете.
Why you always making up stories all the time?
Почему ты все время сочиняешь?
— So don't make up a story.
— Так что, не сочиняй.
Показать ещё примеры для «что-то сочиняешь»...

make up storiesвсё выдумал

I'm sorry, Lukas, for making up the story
Прости, Лукас, что я выдумал,
Why make up a story no-one is going to believe?
Зачем выдумать то, во что не поверят?
I mean, sure, she could've banged herself on the head and made up the story, but Will confirmed it later.
Разумеется, она могла бы сама стукнуться головой и всё выдумать, но Уилл лично подтвердил это позже.
Sometimes after a trauma, we'll do anything to protect ourselves, like if it it's something we really don't want to deal with, like the, uh, the loss of a loved one, we might make up a story,
Иногда, после травмы, мы защищаем себя от того, с чем бы нам очень не хотелось сталкиваться, например, потеря любимого, мы можем выдумать что-то, чтобы отвлечь наше внимание от того, что происходит в действительности.
She must have made up a story or something to get in there.
Наверное, она все выдумала чтобы попасть туда.
Показать ещё примеры для «всё выдумал»...