make it look like — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «make it look like»

make it look likeвсё выглядело как

I tried to make it look like an accident.
Я пыталась, чтобы это выглядело как несчастный случай.
Equally, if someone wanted to make it look like suicide, rigged up the locked room, why stab him in the back and why leave that Dictaphone behind?
Также, если тот, кто зачем-то его убил, хотел, чтобы это выглядело как суицид, каким-то образом совершенный в запертой комнате, зачем убивать его ударом в спину и зачем рядом оставлять этот диктофон?
That you knew you could pay off the right officials to make it look like an act of terror.
И то, что вы могли заплатить чиновникам, чтобы это выглядело как нападение террористов.
Kent tried to make it look like espionage and he had the damn thing the whole time.
Кент хотел, чтобы это выглядело как шпионаж, но эта чертова штука все время была у него.
The mission was to make it look like a robbery.
Миссия была — чтобы это выглядело как кража.
Показать ещё примеры для «всё выглядело как»...
advertisement

make it look likeчтобы было похоже

Just make it look like it could happen.
Просто сделай, чтобы было похоже, что это так.
— To make it look like you did.
Чтобы было похоже, что это сделала ты.
He wanted to make it look like there was a serial killer on the loose, so he had to poison a lot of other candy bars.
Он хотел, чтобы было похоже на работу серийного маньяка. Поэтому он отравил еще несколько батончиков.
So,what,they... they planted the badge... to make it look like I killed him?
Значит они... они испачкали кровью значок.. Чтобы было похоже, что это я убил его?
They let themselves in the front door and then they pried this open. Make it look like it was broken in from the outside.
Они вошли через парадную дверь, а потом оставили царапины здесь, чтобы было похоже на взлом.
Показать ещё примеры для «чтобы было похоже»...
advertisement

make it look likeвыставить меня

He tried to make me look like a sharper.
Он ведь пытался выставить меня каким-то мелким жуликом.
Are you trying to make me look like a fool?
Ты пытаешья выставить меня дураком?
Why are you trying to make me look like a clown?
Почему ты пытаешься выставить меня клоуном?
To make me look like a fool.
Чтобы выставить меня дураком.
Trying to make me look like a fucking idiot?
Пытаешься выставить меня конченным идиотом?
Показать ещё примеры для «выставить меня»...
advertisement

make it look likeсделать его похожим

Hey, I can make him look like a giant walrus, if that makes it any easier.
Эй, я могу сделать его похожим на гигантского моржа, если это облегчит задачу.
It was way too easy to make him look like a cop.
Было слишком легко сделать его похожим на копа.
He really is so adorable. You know, with a little work, I think I could make him look like a rabbit instead.
Ведь он такой очаровашка! я смогу сделать его похожим на кролика.
Assuming whoever's framing this kid is the real killer, they'd have to plant evidence to make him look like a real suspect.
Исходя из того, что кто бы ни сфабриковал обвинение, что этот парень действительно убийца, они бы подбросили улики, чтобы сделать его похожим на реального подозреваемого.
That you should make it look like a burglary?
Что вы должны сделать это похожим на кражу?
Показать ещё примеры для «сделать его похожим»...

make it look likeсделал так

Which is why I need to make it look like Ivan left this bag of documents behind for his contact.
И поэтому мне нужно сделать так, чтобы казалось, будто Иван оставил эту сумку с документами для своего контакта.
We had Barry wave his magic wand and make it look like Kendra's bank account was drained.
Мы попросили Барри помахать своей волшебной палочкой и сделать так, чтобы было похоже, что со счета Кендры сняли все деньги.
Fletcher was trying to make it look like King George.
Флетчер сделал так, чтобы подозрение пало на Кинг Джорджа.
Who made it look like he was commenting on an open case?
Кто сделал так, что выглядит будто он давал интервью об открытом расследовании?
You know, make it look like a hip start-up.
Знаешь, сделать их, как паркет для танцев.
Показать ещё примеры для «сделал так»...

make it look likeвыставляешь меня

Bullshit address, make me look like an asshole, huh?
Даешь мне фальшивый адрес, выставляешь меня полным идиотом.
You're making me look like a fool.
Ты выставляешь меня дураком.
You're making me look like a fool!
Ты выставляешь меня полным идиотом!
You're making me look like a chump.
Ты выставляешь меня дураком
You make me look like a gelding
Ты выставляешь меня ослом,
Показать ещё примеры для «выставляешь меня»...

make it look likeделает тебя похожей

It makes you look like a fish.
Это делает вас похожим на рыбу.
It makes you look like a giant, doesn't it?
Это делает вас похожим на гиганта.
That Makes him look like the lovechild of Jiminy Glick and a case of Twinkies.
Что делает его похожим на незаконнорожденного ребенка Джимини Гликка, как две капли воды.
Jeremy's got a dish-dash thing on his head which makes him look like Lawrence of Incompetence.
У Джереми на голове куфия которая делает его похожим на Лоуренса Некомпетентного.
Does this shade of red make me look like a clown?
Этот отттенок красного не делает меня похожей на клоуна?
Показать ещё примеры для «делает тебя похожей»...

make it look likeсделать вид

We could make it look like the two of us are lodgers.
А мы могли бы сделать вид, что снимаем там жилье.
This is where Jonah would have had to stand to make it look like his father beat his mother to death.
Это где Джона должен был бы стоять чтобы сделать вид, что это его отец забил мать до смерти.
I said to make it look like he killed himself.
Я сказала сделать вид самоубийства.
I got to make it look like I'm trying to save you.
Я должен сделать вид, что пытаюсь спасти тебя.
First of all, they're trying to make it look like... there ain't even that many black people in the country, ok?
Потому что прежде всего они пытаются сделать вид, что не так уж много чёрных в стране.
Показать ещё примеры для «сделать вид»...

make it look likeобставив это как

And then he tosses him over the edge and makes it look like an accident.
Неплохо. Затем он сбросил его с обрыва и обставил все как несчастный случай.
You already made it look like I give information to CIA.
Вы уже обставили всё так, будто я передавал информацию ЦРУ.
Because you made it look like that.
Потому что ты всё так обставила.
We can make it look like a suicide.
Обставим все как самоубийство.
And then I made it look like suicide, just like you said, and then I scarpered, back to my block.
Я потом я все обставил словно это было самоубийство, как вы и говорили, и смотался обратно к себе в казарму.
Показать ещё примеры для «обставив это как»...

make it look likeинсценировать

Why make it look like a murder?
Зачем инсценировать убийство? — Я не знаю.
String her up with the belt and try to make it look like a suicide?
Подвесил ее на ремне, чтобы инсценировать самоубийство?
You helped me make it look like it was an accident.
Ты помог мне инсценировать несчастный случай.
the murderer would never try to make it look like suicide-— that would be unethical.
Ну да, чтобы убийца пытался инсценировать самоубийство... Это было бы просто неэтично.
Well, he could've used the key, then intentionally damaged the lock to make it look like a break-in.
Он не использовал ключ, и преднамеренно повредил замок, чтобы инсценировать взлом.
Показать ещё примеры для «инсценировать»...