выставляешь меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выставляешь меня»

выставляешь меняmaking me

Вечно выставляет меня плохим парнем.
Always making me be wrong.
— У тебя есть тысяча других способов оплачивать негласные услуги в этом кабинете, но не надо ради этого подставлять моего клиента и выставлять меня никчемным непрофессионалом.
— You have 1,000 other ways. To pay your back-door favors in this office, But screwing my client and making me.
Почему ты продолжаешь выставлять меня подонком?
Why do you keep making me the bad guy?
Тебе нравится выставлять меня в плохом свете?
You like making me look bad?
А по-моему, у тебя член вместо головы, раз ты выставляешь меня идиотом.
WELL, I THINK YOU'RE A DICKHEAD FOR MAKING ME FEEL LIKE AN IDIOT.
Показать ещё примеры для «making me»...
advertisement

выставляешь меняmaking me look

Тебе нравится выставлять меня полной дурой?
— Did you enjoy making me look like a fool?
Выставляя меня в плохом свете не спасет твою работу.
Making me look bad is not gonna save your job.
Зачем ты выставляешь меня в плохом свете?
Why are you making me look bad?
Потому что должна сказать, тот факт, что я не знаю, что именно, выставляет меня перед ним в плохом свете.
Because I have to say not knowing what it is is making me look really bad in front of him.
Вы выставляете меня в плохом свете.
You're making me look bad.
Показать ещё примеры для «making me look»...
advertisement

выставляешь меняmake me sound

Ты выставляешь меня такой привлекательной.
You make me sound so appealing.
Ты выставляешь меня сумасшедшей.
You make me sound crazy.
— Вы выставляете меня очень страстной.
You make me sound very fervent.
Боже, ты выставляешь меня, как киношного злодея.
Boy, you're... you're making me sound like a movie villain.
Ты выставляешь меня круглой дурой.
It makes me sound like an idot.