long time since — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «long time since»
long time since — давно
Been a long time since I got store-bought clothes.
Я давно не покупал одежду в магазине.
A long time since we talk, Frank.
Давно мы не говорили, Френк.
Been a long time since my head got plucked off.
Давно мне не отрубали голову.
Long time since we played soccer together.
Мы давно вместе не играли в футбол.
Been a long time since I thought about that.
Я уже давно об этом не думал.
Показать ещё примеры для «давно»...
advertisement
long time since — давненько
Been a long time since anybody seen that face around here.
Давненько его здесь видно не было.
Nah, been a long time since I played.
Нет, я уже давненько не играл.
Been a long time since both sides matched.
Давненько стороны не были одинаковыми.
Been a long time since someone asked me that.
Уже давненько меня не спрашивали о таком.
Long time since we carpooled, huh?
Давненько мы друг друга не подвозили.
Показать ещё примеры для «давненько»...
advertisement
long time since — много времени с тех пор
Been a long time since I had a home-cooked meal.
Прошло много времени с тех пор, когда я ел домашнюю еду.
It's been a really long time since I've had a good com-shuk.
Прошло много времени с тех пор, как у меня был хороший ком-шак.
It's been a long time since I've been able to tolerate him like this.
Прошло много времени с тех пор, как я видел его таким.
Look, maybe it has something to do with what you said to me this morning. It's been a long time since I really looked myself in the mirror, so to speak, and maybe I just needed a friend outside the agency to finally call me on it.
Посмотри, может быть, можно что-то делать по-поводу сказанного утром прошло много времени с тех пор, когда я себя осматривал в зеркале, если можно так выразиться, и может быть я только нуждался в друге вне агентства чтобы, наконец, позвонить мне
It's been a long time since I have kissed Ricky, a very long time.
Прошло очень много времени с тех пор, как мы с Рики целовались в последний раз, очень много времени.
Показать ещё примеры для «много времени с тех пор»...
advertisement
long time since — очень давно
It's a long time since you wrote.
Ты очень давно не писала.
It's been a long time since I called you by your name.
Когда-то очень давно я называл тебя по имени.
You know, it's a long time since I has lived in a house or ate food..
А я уже очень давно не жил дома и не ел...
It's been a long time since I've been to church.
Я уже очень давно не бывала в церкви.
Sorry, no... It's been a long time since I've seen a man that naked.
Извините... простоя я очень давно не видела обнажённых мужчин.
Показать ещё примеры для «очень давно»...
long time since — много времени
It's been a long time since last we trained.
Прошло много времени с твоей последней тренеровки.
It's been... A long time since my last confession.
Прошло... много времени с моей последней исповеди.
It's been... a really long time since my last confession.
Прошло... много времени с моей последней исповеди.
Been a long time since I spoke Hindi.
Я уже много времени не говорил на хинди
Been a long time since you invited me over.
Прошло много времени, когда ты пригласил меня
Показать ещё примеры для «много времени»...
long time since — уже давно
But it's such a long time since I've practiced, Father.
Но я уже давно не практиковал, падре.
It's a long time since I was close to anything as young and beautiful as you are.
Да, нравится. Уже давно не было рядом никого такого молодого и красивого, как ты.
It's a long time since anyone has been here.
Здесь уже давно никого не было.
It's a long time since I've seen a classic fruit cocktail.
Я уже давно не видел классического фруктового коктейля.
It's a long time since he's laughed at anything.
Он уже давно не смеялся ни над чем.
Показать ещё примеры для «уже давно»...
long time since — за долгое время
To be honest, it's been a long time since I...
Если быть честным, я долгое время ...
Been a long time since I ate something that didn't come in a combo meal or a snack pack.
Уже долгое время я не ел ничего, что не шло бы в комбо-обедах или упаковках закусок.
It's been a long time since I felt myself so much a woman.
Впервые за долгое время я чувствую себя женщиной.
It's been a long time since I've been this wrong about someone.
Впервые за долгое время, я ошибся на чей-то счет.
I had been myself writing Free Software for a long time since the early 80's.
Я сам писал Свободное ПО долгое время с ранних 80ых.
long time since — много времени прошло с тех пор
Thorin, It's been a long time since anything but rumor was heard of Thrain.
Торин, много времени прошло с тех пор, что мы слышали что-нибудь о Траине, кроме слухов.
It's been a long time since Axel and I went out.
Много времени прошло с тех пор, как мы с Акселем выбирались в последний раз.
It's been a long time since I've been on a first date.
Много времени прошло с тех пор когда я был на первом свидании.
It's been a long time since I've heard you say that.
Много же времени прошло с тех пор, когда ты мне это говорила.
It's been a long time since I left,
Много времени прошло с тех пор как я уехал.