little different — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «little different»

little differentнемного иначе

But if things had gone a little differently the dominant species might still be in the ocean or developed spaceships to carry them off the planet altogether.
Но сложись всё немного иначе, господствующий вид по-прежнему жил бы в океане, а может быть, изобрел бы корабли, чтобы полностью покинуть Землю.
But if you black, you gotta look at America a little different.
Но если ты чёрный, приходится смотреть на Америку немного иначе.
Because the signatures on these look a little different than the signatures on those.
Потому, что, подписи на этих выглядят немного иначе чем подписи на тех.
No, it just looked a little different in my head.
— Нет, просто я представлял их себе немного иначе.
You look a little different in your profile picture.
Вы выглядите немного иначе на фотографии в своем профиле.
Показать ещё примеры для «немного иначе»...
advertisement

little differentнемного по-другому

Hmm. Oh, I tend to look a little different every day.
Я стараюсь каждый день выглядеть немного по-другому.
You looked a little different for a second.
Ты выглядела немного по-другому на секунду.
So i suggest to her that maybe she dress a little differently.
Ну, и я ей предложил одеться немного по-другому.
Yeah, well, where I come from, we do things...a little differently.
Да, ну, там, откуда я пришел, мы решаем вопросы ... немного по-другому.
I already saw or dreamt those things. Some happened a little differently, but...
Всё это уже было, или мне снилось, кое-что немного по-другому, но...
Показать ещё примеры для «немного по-другому»...
advertisement

little differentнемного отличается

This place is in a dimension a little different from yours.
Здесь мы живём, и это место немного отличается от обычного мира.
One of them is a little different.
Один из них немного отличается.
Yeah, but breaking into a maximum-security prison is a little different than putting out a fire.
Ага, только врываться в тюрьму особо строго режима... -...немного отличается от тушения пожара.
This is a little different sort of design.
Этот дизайн немного отличается от остальных.
This one is a little different from most.
Запись немного отличается от большинства.
Показать ещё примеры для «немного отличается»...
advertisement

little differentпо-другому

Now, things are gonna be a little different around here... without Don.
С этого момента, все будет по-другому не как у Дона.
Which means maybe you should, you know, act a little different, too.
То есть может тебе тоже стоит держаться как-нибудь по-другому?
Mine was a little different.
У меня было по-другому.
You understand things work a little differently in Riyadh?
Вы понимаете, что в Саудовской Аравии дела решаются по-другому?
You just... you look a little different.
Просто ты... ты выглядишь по-другому.
Показать ещё примеры для «по-другому»...

little differentнемного изменился

Actually, honey, I'm doing things a little differently now.
На самом деле, мой сладкий, я немного изменилась теперь.
You've been a little different since we got back.
Ты немного изменилась, с тех пор как мы вернулись.
— What's going on here is that you and your brother haven't even seen me in a year and a half so my life is a little different.
Что здесь происходит? А то, что вы с братом не навещали меня полтора года. Так что моя жизнь немного изменилась.
I've got a little different view on nature and technology.
У меня немного изменилась точка зрения на этот счёт.
I have a feeling that Ben might be a little different now.
У меня предчувствие что Бен ,возможно, немного изменился сейчас.
Показать ещё примеры для «немного изменился»...

little differentнесколько иначе

Your Honor, like you, I look at life a little differently... with a little more caution, — a little more quiet.
Ваша честь, так же, как и вы, я смотрю на жизнь несколько иначе... с несколько большей осторожностью, несколько большим спокойствием.
Things had worked out a little different.
Все сложилось несколько иначе.
Well, I guess time works a little different here.
Видимо, время тут движется несколько иначе.
Just be aware that it might feel a little different than it did before.
Только знайте, что всё может ощущаться несколько иначе, чем раньше.
It was a little different back then.
Тогда было несколько иначе.
Показать ещё примеры для «несколько иначе»...

little differentсовсем

A little different.
Не совсем.
Um, but an amends is a little different than an apology.
Но возмещение ущерба — не совсем извинение.
I do things a little different from my father.
Я поступаю не совсем так как мой отец.
Little different than St. Remy, huh, Vincent?
Не совсем как в Сен-Реми, а, Винсент?
If you were to find out something about me and my body that was... maybe a little different than what you were used to, would that be okay?
— Если то, что ты узнаешь обо мне и моем теле, будет не совсем обычно, это нормально?
Показать ещё примеры для «совсем»...

little differentотличается

I think one person is a little different.
Но, похоже, один из них отличается.
I taught you how to read. This feels a little different.
— А по-моему, отличается
I imagine it's a little different from what you're used to.
Я думаю, здесь все отличается от того, как вы привыкли.
But this is a little different.
— И сейчас ситуация не отличается.
A clinical trial's a little different than a regular surgery.
Клинические испытания отличаются от обычных операций.
Показать ещё примеры для «отличается»...

little differentизменился

You've been a little different since we got back.
Ты изменилась после того, как мы вернулись обратно.
Let's say I found a reason to put Fagin behind bars, let's say an alibi turned out to be false, just for instance I suppose your life would look a little different.
Если, скажем, я нашел причину посадить Фэйгина, если его алиби оказалось фальшивым, просто допустим Наверняка ваша жизнь изменилась бы.
When I came back, he was a little different but I wrote Jay based on who he was when I left who he was when he was younger.
В общем, к моему приезду он изменился, но в основу «Джея» я положил то, каким он был раньше. Когда был помладше.
Yeah, it's a little different, huh?
Изменился, да?
Things are a little different now.
Сейчас кое-что изменилось.
Показать ещё примеры для «изменился»...

little differentнемного разные

I guess there was something that made us a little different, though.
Правда, в чём-то мы были немного разные...
Okay, maybe a little different.
Ладно, может, немного разные.
We're all a little different, Diane.
Все мы немного разные, Диана.
So, I'm seeing this girl and... I think our experience levels are a little different, you know, but... even so, I'm doing something with her that... I've never done before;
Я встречаюсь с этой девушкой... думаю, уровни нашего опыта немного разные, понимаете, но... даже так, я у меня с ней что-то... чего никогда раньше не было
Yeah,well,I'm guessing your vietnam and my vietnam were a little different.
Да, эм, думаю, твой Вьетнам и мой Вьетнам немного разные.
Показать ещё примеры для «немного разные»...