let them keep — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «let them keep»
let them keep — оставьте мне
Let her keep the coward.
Пусть оставит труса.
Let him keep his phone, Johnny.
Пусть оставит телефон.
Let him keep the camera. I mean, what's the harm?
Да пусть оставит камеру, в чём проблема?
— It's okay, son, let her keep it.
— Ничего, сынок, пусть оставит.
Let me keep.
Оставьте мне.
Показать ещё примеры для «оставьте мне»...
advertisement
let them keep — позволил мне оставить
I'll let you keep your lunch money today.
я позволю тебе оставить твои деньги на ланч.
I'm gonna let you keep your clothes.
Я позволю тебе оставить одежду.
They even let me keep the dresses.
И даже позволили мне оставить платья.
The instructors let me keep it.
Инструкторы позволили мне оставить его.
You said he'd let me keep all the profit for myself.
Ты сказал, что он позволил мне оставить всю прибыль себе.
Показать ещё примеры для «позволил мне оставить»...
advertisement
let them keep — позволю тебе сохранить
I'm sorry,but if it wasn't for that evidence thing,I'd,I'd let you keep your job.
Прости, но если это не из-за улик, то я позволю тебе сохранить твою работу.
Of course, I can't guarantee that once I get my memory back, I'll let you keep this cushy little job.
Конечно, я не могу обещать, что когда моя память вернется, я позволю тебе сохранить эту непыльную работенку.
The important thing is that we let him keep his dignity.
— Важно позволить ему сохранить своё достоинство.
So let her keep that world, just as long as she can.
Позволь ей сохранить этот мир, пока это возможно.
Other than maybe God, for not letting me keep the baby.
Ни на кого, кроме может быть Бога, за то, что не позволил мне сохранить мою малышку.
Показать ещё примеры для «позволю тебе сохранить»...
advertisement
let them keep — буду вас задерживать
Anyway, don't let me keep you.
Неважно, не буду вас задерживать.
Don't let me keep you.
Не буду вас задерживать.
No, don't let me keep you.
Нет, не буду вас задерживать.
Oh, don't let me keep you.
О, не буду вас задерживать.
Well, don't let me keep you.
— Ну, не буду вас задерживать.
Показать ещё примеры для «буду вас задерживать»...
let them keep — позволил ему
To get to do this is an honor and a privilege, and I'm good at it, so, please, please let me keep doing it.
Иметь возможность заниматься этим — честь и привилегия, и я хорошо это умею, пожалуйста, позвольте мне делать это и дальше.
I don't know who you are, but let me keep it simple for you.
Я не знаю кто вы, но позвольте мне вам объяснить.
You mean, you let him keep me daggered.
Ты имеешь в виду, ты позволил ему это сделать.
You know, I'm surprised you let him keep that out there.
Я удивлён, что ты позволил ему устроить барбекю прямо здесь.
Just because I let you keep talking...
что я позволила тебе...
Показать ещё примеры для «позволил ему»...
let them keep — мне разрешили оставить
If you can trick me out of some of the money, I let you keep it?
Если ты сможешь меня обставить с какими-то из этих денег, я разрешу тебе их оставить?
I let you keep it.
— предполагая, что мы их получим, скажем так... Я разрешу тебе их оставить.
Check it out. They let me keep the rockets.
Зацени: мне разрешили оставить эти ракетные движки.
Actually, they're letting me keep the house.
Вообще-то, мне разрешили оставить дом.
He wouldn't let me keep the placenta.
Он не разрешил мне оставить себе плаценту.
Показать ещё примеры для «мне разрешили оставить»...
let them keep — отдай мне
I will give you the money. Just let me keep the box!
Просто отдай мне коробку.
Actually,actually,let me keep it.
Вообще-то, отдай мне.
Will, letting me keep this tux means never having to say you're sorry.
Уилл, отдай мне этот смокинг, и можешь забыть про извинения.
If you stay, I'll let you keep the baby.
Если ты останешься, я отдам тебе маленького.
Let him keep the bun.
Отдайте ему булочку.
Показать ещё примеры для «отдай мне»...
let them keep — дай мне
Let me keep smoking him out.
Дайте мне выкурить его.
You asked him to let us keep trying.
Ты просила его дать нам шанс.
Just let me keep this from him.
Прошу вас, не дайте ему узнать.
Next time, let him keep it.
— В следующий раз дайте ему на неё сходить.
He wanted to practise drawing girls' faces. I let him keep it.
Он хотел научиться рисовать девчачьи лица, и я дала ему куклу.
Показать ещё примеры для «дай мне»...
let them keep — позволили ему продолжать
Can't let her keep working for this guy.
Мы не можем ей позволить продолжать работать на этого парня.
I feel like if I can just convince you to let me keep doing that, I'm going to be okay.
И... я чувствую, что если смогу убедить тебя позволить мне продолжать делать это, я буду в порядке.
Why did you let him keep on?
Почему ты позволил ему продолжать?
And I can't let you keep telling lie after lie.
И не могу позволить продолжать тебе сочинять одну ложь за другой.
You're just going to let her keep going?
Ты позволишь ей продолжать?
Показать ещё примеры для «позволили ему продолжать»...
let them keep — позволь мне забрать
I'll let you keep all the money.
— Я позволю тебе забрать все деньги.
Those pearls do look better on you than they did in my safe. But I still can't let you keep them.
Это ожерелье смотрится на тебе куда лучше чем в сейфе но я все еще не могу позволить тебе забрать его.
If you think we're just gonna walk out and let you keep that--
То есть ты думаешь, мы просто уйдем и позволим их забрать.
Would you rather we'd let them keep him?
Ты не против если позволим им его забрать?
I can't let her keep my child.
Я не могу позволить ей забрать моего ребенка.
Показать ещё примеры для «позволь мне забрать»...