позволю тебе сохранить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «позволю тебе сохранить»

позволю тебе сохранить'd let you keep

Я позволю тебе сохранить работу.
I'm letting you keep your job.
Конечно, я не могу обещать, что когда моя память вернется, я позволю тебе сохранить эту непыльную работенку.
Of course, I can't guarantee that once I get my memory back, I'll let you keep this cushy little job.
Я не знаю, но любую другую работу, которая позволит тебе сохранить самоуважение.
I don't know,some job that lets you keep your self-respect.
Прости, но если это не из-за улик, то я позволю тебе сохранить твою работу.
I'm sorry,but if it wasn't for that evidence thing,I'd,I'd let you keep your job.
advertisement

позволю тебе сохранитьallowed you to keep your

Я позволю тебе сохранить силу стихии.
But I will allow you to keep the power of the element.
Я позволила тебе сохранить контроль надо мной
I've allowed you to keep your control over me.
advertisement

позволю тебе сохранитьgonna let you hold on to

Я позволю тебе сохранить этот жуткий дневник пока ты обещаешь мне использовать его только для самозащиты и не попадать в неприятности.
I'll let you hold onto that spooky journal as long as you promise me you'll only use it for self-defense and not go looking for trouble.
Ты действительно думаешь, что Перси позволит тебе сохранить это чувство?
Do you think that Percy's gonna let you hold on to that feeling?
advertisement

позволю тебе сохранить — другие примеры

— Но видишь, я не могу позволить тебе сохранить это место.
But see, I can't afford to keep that place.
Я позволю тебе сохранить свой маленький отряд против мафии.
I let you put this little mob squad of yours together.
"то мне с этим делать? я позволю тебе сохранить работу.
«If I have to serve you papers, I'm coming for something, and it's going to mean someone in your organization is going to go to jail.»
Отпусти меня, и я позволю тебе сохранить свою жизнь.
Release me and I will allow you to proceed with your life untouched.