later on — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «later on»

/ˈleɪtə ɒn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «later on»

На русский язык «later on» переводится как «позже» или «впоследствии».

Варианты перевода словосочетания «later on»

later onпозже

Later on, the gas goes up again.
Позже света становится больше.
We may have to touch you for a little more a little later on.
Возможно, позже нам придется увидеться снова.
Later on in the church.
Позже, в церкви.
Come, Pearl. You and Lewton will have plenty of time later on... to get to know one another.
Пойдём Пёрл, у вас с Льютоном позже будет масса времени, чтобы получше познакомится.
Later on, we can have a nice breakfast here.
А позже мы сможем тут позавтракать.
Показать ещё примеры для «позже»...
advertisement

later onпотом

Then, later on you came down here.
А потом ты пришел сюда.
And later on, my mother committed suicide.
А потом, моя мама покончила жизнь самоубийством.
Should we take notes so later on we could explain how it happened?
Может, мы обязаны всё записывать, чтобы потом объяснять, как и что произошло?
Later on, when it was too late to do anything... she was afraid to admit what had happened.
Потом, когда было уже поздно... Она побоялась признать, что случилось.
— I got it later on.
— Я потом её получила.
Показать ещё примеры для «потом»...
advertisement

later onпозднее

Later on, we meet our old friend, Bacchus, the god ofwine, presiding over a bacchanal.
Позднее мы увидим нашего старого приятеля Вакха, бога виноделия, который возглавит свою Вакханалию.
You can have another crack at me later on.
Позднее можете ещё попытаться.
Later on it became headquarters for the storm troopers.
Позднее штурмовики устроили в нем свой штаб.
But you said later on?
— Вы сказали позднее?
Later on, at school, we were told other interesting things about Rome.
Позднее, в школе, нам рассказывали о Риме и другие интересные истории.
Показать ещё примеры для «позднее»...
advertisement

later onпопозже

Later on.
Попозже.
Later on we will kill a couple of people.
Мы пристрелим парочку негодяев попозже.
— Can I drop by later on and pick up some notes? — Yeah, yeah, sure.
— Могу я зайти попозже и забрать некоторые наброски?
We may be sucking back a few beers later on.
Может, мы и хлебнем пивка, но попозже.
Yes, yes, later on.
Да, да, попозже.
Показать ещё примеры для «попозже»...

later onпоздно

You said it was too late one time.
Вы как-то сказали, что было слишком поздно.
Well, she arrived rather late one night, and she went straight to sleep and left early the next morning.
Ну... Она приехала, поздно ночью и сразу пошла спать, уехала рано на следующее утро.
I mean, shots would change order quite late on as we were mixing the sound even.
То есть, порядок кадров меняется довольно поздно, даже в процессе озвучивания.
He came in late one more time and all of a sudden he...
Он снова явился поздно, и вдруг он...
It was 40 years ago, in the heat of Delhi late one night.
Всё случилось сорок лет назад, поздно ночью в жарком Дели.
Показать ещё примеры для «поздно»...

later onопоздал в

Kid, you're late on your first day of school?
Ты опоздал в свой первый учебный день.
Anyway, I'm late on my first day, I'll spare you the story about my bike and the car that cut me off and... I'll just get to work.
Ну, я опоздал в свой первый день, поэтому я сэкономлю для вас историю о моем байке и машине, которые сломались и...
20 minutes late on your first day?
В первый же день ты опоздал на 20 минут?
About 30 years too late on that.
Опоздали, лет на 30.
If you're late one minute, you're dead.
Опоздаешь хоть на минуту, ты труп.
Показать ещё примеры для «опоздал в»...

later onопаздываешь

Late one, Adam.
Опаздываешь, Адам.
Hey. Late on your last day?
Опаздываешь последний раз?
He's never been late on his rent.
Он никогда не опаздывал с оплатой.
I'm late on everything.
Я везде опаздываю.
Wagner's going to be late on his round today.
Вагнер опаздывает сегодня с обходом.
Показать ещё примеры для «опаздываешь»...

later onсамый последний

Not all. Just the latest ones.
Нет, только последних.
Especially on the latest one it was extremely hard work. I was thinking everything in the context of the whole album.
Особенно на последнем, это была чрезвычайно трудная работа.
Latest on our long list of dead bad guys?
Который числится последним в нашем длинном списке мёртвых плохих парней.
This latest one she delivered it in person.
Этот последний она оставила себе лично.
I just kept writing 'em, and they kept writing me back, and this here's the latest one.
Я продолжала писать, а компания отвечала. Вот последний ответ.
Показать ещё примеры для «самый последний»...

later onпоследние новости

Latest on the Winslow boy!
Последние новости о мальчишке Уинслоу!
Here's the latest on the Julia Wolf murder.
Последние новости об убийстве Вулф.
What's the latest on the coup?
— Какие последние новости?
...Going live to Guy Ross for the latest on the Capitol shooting.
В эфире Гай Росс с последними новостями о стрельбе в Капитолии.
We have the latest on the case dubbed the Princess Aurora murders
Последние новости о деле т.н. Принцессы Авроры.

later onна следующем

— Get a later one.
— Поедешь на следующем.
I'II take a later one.
Я полечу на следующем.
It was crucial that Helen could not follow me later on.
Это было важно для следующего этапа моей операции.
Perhaps I shall be more fortunate later on.
Надеюсь, в следующий раз мне повезет.
They're running the Pebble Beach Road Races later on next month.
Они будут проводить гонки в Пеббл Бич, в следующем месяце.