поздно — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поздно»

«Поздно» на английский язык переводится как «late».

Варианты перевода слова «поздно»

поздноlate

Пока не очень поздно, думаю нам нужно пойти.
Before it gets too late, I think we should.
Слишком, слишком поздно.
Too, too, too, too late.
Могу быть поздно, не стоит меня ждать.
It might be late, better not sit up for me. Good night.
Достаточно поздно.
Late enough.
Как по мне, так ребенок слишком поздно появился на свет.
But, in my opinion, the kid came too late.
Показать ещё примеры для «late»...
advertisement

поздноit's too late

Слишком поздно.
IT'S TOO LATE.
Не гожусь ни на что, кроме того, чтобы отказаться от ребенка, пока еще не поздно.
No good for anything. Except to give up the kid, before it's too late.
Уже слишком поздно, чтобы везти его в больницу.
As a matter of fact, it's too late to send him to a hospital.
— Нет, вас слишком поздно спасать.
It's too late for you to be saved.
Слишком поздно. Не хочу говорить.
It's too late, won't talk now.
Показать ещё примеры для «it's too late»...
advertisement

поздноtoo late

Поздно.
Too late!
Сейчас может быть уже поздно...
It may be too late now...
Будет поздно?
Too late? ! For whom?
— Уже поздно, не достать билеты.
Too late to get tickets now, dear.
Поздно, костюм угроблен окончательно.
Too late! That suit is ruined.
Показать ещё примеры для «too late»...
advertisement

поздноit's late

Уже поздно, Джоан.
It's late, Joan.
Поздно уже.
Well, it's late.
Давай поднимемся наверх, уже поздно.
Go up, I guess. It's late.
Уже поздно, Билл.
It's late, Bill.
— Пожалуйста, дорогая уже поздно.
— Please, dear. It's late.
Показать ещё примеры для «it's late»...

поздноsooner or later

Рано или поздно это должно было произойти.
I guess it had to come sooner or later.
Ты всё подберёшь рано или поздно.
You get everything sooner or later.
Все мы рано или поздно сталкиваемся с реальностью, Дауд.
You know, we must face reality, Dowd, sooner or later.
Рано или поздно, до него все равно добрались.
Too bad they gotta get you sooner or later.
Мы постоянно переезжали, и я знала, что, рано или поздно, они отстанут.
And anyhow, we were always on the move, and I knew you had to leave them sooner or later.
Показать ещё примеры для «sooner or later»...

поздноsooner

Если дать людям говорить достаточно долго, рано или поздно кто-то проболтается.
If you just let people talk long enough sooner or later, somebody will spill the beans.
Рано или поздно пробьет наш последний час.
Sooner or later the bell tolls for each of us.
Потому что рано или поздно микробы заболевшего попадут в колодец.
Because sooner or later the germs of the sick person will go to the well.
Рано или поздно, зверь, болезнь или воинственный абориген сделают своё дело.
Sooner or later, an animal or an unfriendly native or a tropical disease will get me.
Все в этом деле получают свой удар, рано или поздно, живые или мертвые.
Everybody in this racket gets kicked sooner or later, dead or alive.
Показать ещё примеры для «sooner»...

поздноtime

Если бы ты была мужчиной и одна девушка выставила бы тебя лохом рано или поздно, как бы ты с ней поквиталась?
Now, if you were a man and a certain girl had made a sucker out of you... Heh. ...once upon a time, how would you get even with her?
Рано или поздно все закончилось бы именно таким образом.
And yet all the time you knew it had to end this way.
Кто может звонить так поздно ночью, если не снова один из этих людей?
Well, who could it be at this time of the night except one of those men again?
Поздно же вы вернулись!
You took your time!
— Не слишком поздно встаете?
— Is that a time to get up ? !
Показать ещё примеры для «time»...

поздноit's getting late

Уже поздно, и мы надоели хозяевам.
It's getting late, folks, and we've kept these people up long enough.
Что ж, поздно уже.
Well, I think it's getting late.
Уже поздно.
Oh, it's getting late.
Уже поздно.
Listen, it's getting late.
Нужно ехать, а то поздно доберемся
Let's go, it's getting late.
Показать ещё примеры для «it's getting late»...

поздноhour

Что ты здесь так поздно делаешь? Я просто танцевала.
What are you doing out here at this hour anyway?
— Милые, что вам так поздно надо?
— What do you want at this hour? — We want to move to Stockholm.
Извини, что так поздно.
Sorry about the hour.
— Да. Извините, что так поздно.
Sorry to call at such a crazy hour.
Я не могу идти к старику Маршалю сейчас. Уже поздно.
I can't see old Marchal at this hour.
Показать ещё примеры для «hour»...

поздноnow

Как? Сейчас уже поздно?
Not good now?
— Слишком поздно.
— Happy now?
Слишком поздно.
It would make little difference now.
Да. Но мне надо уходить, уже поздно.
Yes, but I have to go now.
Он уже передумал, но поздно.
He does now.
Показать ещё примеры для «now»...