keep it down — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «keep it down»
На русский язык «keep it down» можно перевести как «успокойся» или «не шуми».
Варианты перевода словосочетания «keep it down»
keep it down — успокойся
Okay, can you keep it down?
— Ладно, успокойся!
Hey, keep it down.
Эй, успокойся.
Keep it down, Giselle.
Успокойся, Жизель.
Please. Just try to keep it down.
Пожалуйста, успокойся.
Keep it down.
Успокойся.
Показать ещё примеры для «успокойся»...
advertisement
keep it down — не шуметь
Jim wants you to keep it down.
Джим просит не шуметь.
Can you ask Maya to keep it down for just a second?
Попроси Майю не шуметь минутку!
We do have to keep it down after 10:00 because it doubles as a residence.
Мы должны не шуметь после 10:00, потому что это жилое помещение.
Keep it down!
Не шуметь!
We'll try to keep it down.
Мы постараемся не шуметь.
Показать ещё примеры для «не шуметь»...
advertisement
keep it down — потише
— Keep it down out there, please?
Потише нельзя.
Wanna keep it down a little?
Может, потише все-таки?
Hey. Keep it down here.
Эй, вы, потише.
Keep it down, OK?
Потише, ладно?
— Hey, keep it down, dude.
— Эй, потише, чувак.
Показать ещё примеры для «потише»...
advertisement
keep it down — тише
— You got to keep it down!
— Тише.
Well, keep it down.
Тогда тише.
Keep it down!
Не играю! Чёрт, тише.
Keep it down, please.
Ребята, тише!
Keep it down, dude.
Тише дружок.
Показать ещё примеры для «тише»...
keep it down — говорить потише
Friend, could you keep it down a bit?
Приятель, ты бы не мог говорить потише?
Dude, can you keep it down?
Чувак, можешь говорить потише?
I would ask you to please keep it down.
И я вас очень прошу говорить потише.
I know, keep it down.
Знаю, говорить потише.
You... can you just keep it down a little bit?
Ты... можешь говорить потише?
Показать ещё примеры для «говорить потише»...
keep it down — держи его
Help me keep him down!
Держи его!
Keep it down.
Держи его.
— [Laughing] — Keep him down!
Держи его!
Because when I left 100 years ago, you were just a pathetic little scrapper still trembling from the lashes of the whips of those who would keep you down, and now look at you.
Потому что когда я уехал 100 лет назад, ты был просто жалким маленьким задирой все еще дрожащего от взмахов кнута тех, кто держал тебя в подчинении, А теперь, посмотри — ка
Keep them down here until we're ready to bring Klaus in.
Держите их здесь, пока мы не начнем действовать.
Показать ещё примеры для «держи его»...
keep it down — нельзя ли потише
Hey, would you keep it down over there!
Нельзя ли потише!
— Holmes, your voice, keep it down!
Холмс, нельзя ли потише?
Hey, keep it down up there.
Эй! Нельзя ли потише!
You wanna keep it down?
Нельзя ли потише?
Assholes, could you keep it down?
Эй, придурки, нельзя ли потише?
Показать ещё примеры для «нельзя ли потише»...
keep it down — вести себя потише
You try and keep it down up here, OK?
Старайся вести себя потише, ок?
Lenore, Lenore, we should probably keep it down.
Ленор,Ленор, нам наверное надо вести себя потише.
You mind keeping it down?
Не возражаете вести себя потише?
Maybe we should keep it down.
там стоит вести себя потише.
We'll keep it down.
Мы будем вести себя потише.
Показать ещё примеры для «вести себя потише»...
keep it down — давай потише
Keep it down.
Давай потише.
We should probably keep it down.
Давай потише.
Well, keep it down or you'll wake her up!
Давай потише а то разбудишь ее!
Keep it down.
Давайте потише.
Listen, fellas, you've got to keep it down.
Слышьте, парни, давайте потише.
Показать ещё примеры для «давай потише»...
keep it down — немного потише
Hi, can you keep it down in here?
Можно тут немного потише?
Will you lot keep it down?
Нельзя ли немного потише?
Hey! Can you guys keep it down?
Люди, можно немного потише?
Can you please keep it down?
Можно немного потише?
Why don't you keep it down?
Может, можно немного потише?