just gotta — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just gotta»
just gotta — просто нужно
No, you just gotta know how.
Нет, просто нужно знать как открыть.
— I just gotta wake up.
— Мне просто нужно было проснуться.
— You just gotta wake up.
— Тебе просто нужно было проснуться.
I just gotta disappear.
— Мне просто нужно исчезнуть.
Just gotta get blood to the brain!
Просто нужно, чтобы кровь прилила к мозгу!
Показать ещё примеры для «просто нужно»...
advertisement
just gotta — просто надо
I just gotta work it out myself.
Мне просто надо поработать над собой.
I just gotta go uptown for a while.
Просто надо съездить в центр.
I just gotta do this.
Мне просто надо это сделать.
I just gotta stretch out in a hot bath.
Мне просто надо расслабиться в горячей ванне.
We just gotta find a way to get into that basement.
Нам просто надо придумать способ пробраться в хранилище.
Показать ещё примеры для «просто надо»...
advertisement
just gotta — нужно
I just gotta talk to somebody.
Мне нужно с кем-то поговорить.
I just gotta take this call.
Мне нужно ответить на этот звонок.
I just gotta change my pants.
Мне нужно сменить штаны.
Sometimes you just gotta kick it in the butt.
Но ей нужно помочь. И иногда давать по заднице.
— I just gotta take care of some things.
— Мне нужно уладить кое-какие дела.
Показать ещё примеры для «нужно»...
advertisement
just gotta — просто должен
I just gotta learn to do it without the dress.
Я просто должен научиться быть таким без женского платья.
I just gotta deal with it.
Я просто должен смириться с этим.
— You just gotta do it.
— Ты просто должен сделать это.
Well, I just gotta say it once.
Я просто должен сказать это однажды.
I just gotta tell her.
Я просто должен ей сказать.
Показать ещё примеры для «просто должен»...
just gotta — должен
You just gotta keep coming back stronger.
Ты должен вернуться еще сильнее.
— Well, you just gotta broaden your mind.
— Ну, ты должен мыслить свободнее.
— You just gotta wiggle your hips.
— Ты должен извиваться в бёдрах.
You just gotta make it happen.
Привет. .. понравиться. Ты должен постараться, Дэвис.
You just gotta be strong, show them you mean business then you get to do whatever you wanna do.
Ты должен быть сильным, показать им, что к чему и после этого можешь делать, что хочешь.
Показать ещё примеры для «должен»...
just gotta — должны
We just gotta kick some ass and play to keep this team.
Мы должны надавать им по заднице! Готов ли ты спасать команду?
— We just gotta figure out where we are. — Or when we are.
— Теперь мы должны определиться, где находимся.
You just gotta do what I say.
Они должны будут выполнять то, что я им скажу.
Your mama just gets a little crazy sometimes, which means we just gotta love her that much harder.
Просто у твоей мамы иногда сносит крышу. Но это значит, что мы должны любить её ещё сильнее.
Guys, we dragged Garrett into this. We just gotta trust him.
Мы втянули Гаррета в это, мы должны ему доверять.
Показать ещё примеры для «должны»...
just gotta — просто должна
You just gotta see this.
Ты просто должна это увидеть.
So you just gotta suck it up.
Так что ты просто должна смириться.
You just gotta talk down to him a little bit.
Ты просто должна немного с ним поговорить.
I think good things are gonna happen, you just gotta keep going.
Я думаю, что что-то хорошее обязательно случится, ты просто должна не сдаваться.
But you just gotta start... believe in yourself, Tyra.
Но ты просто должна начать... верить в себя, Тайра.
Показать ещё примеры для «просто должна»...
just gotta — просто должны
We just gotta...
Мы просто должны...
They just gotta look at his toe and make sure.
Они просто должны осмотреть его большой палец на ноге.
We just gotta pray the Black Circle does.
Мы просто должны молиться, чтобы Черный Шип...доверял.
You just gotta get it turned on.
Вы просто должны его задействовать.
You just gotta cover it up, and eventually it all works out.
Вы просто должны скрыть это, и все нормализуется.
Показать ещё примеры для «просто должны»...
just gotta — я должна
I just gotta sit down.
Я должна присесть.
I just gotta get the thing back.
— Я должна вернуть эту бумагу.
I Just Gotta Push Through.
— Я должна прорваться.
Jimmy, I just gotta tell you something.
Джимми, я должна тебе что-то сказать.
So, I just gotta try and get in touch with my parents.
Телефоны мертвы. Я должна попытаться связаться с родителями.
Показать ещё примеры для «я должна»...
just gotta — главное
Just gotta keep our nerve.
Главное — не рыпаться.
You just gotta pick your moments, okay?
Главное, верно подобрать слова, понимаешь?
I mean, we all have our Prince Charming, you just gotta know him when you see him.
У каждого свой прекрасный принц, главное, узнать его при встрече.
Just gotta be there when he does.
Главное быть там, когда это произойдёт.
I just gotta leave my dad out of it.
Главное, не впутывать отца.
Показать ещё примеры для «главное»...