просто должен — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто должен»

просто долженjust have to

Ты просто должен заслужить право на наше признание.
You just have to earn the right to our recognition.
Я просто должен(на) написать об этом в статье.
I just have to call this article in.
Я просто должен(на) оставить этот свёрток для графа Хуберта в замке.
I just have to leave this package for Count Hubert up at the castle.
Нет. Я просто должен попрощаться с некоторыми людьми.
No. I just have to say goodbye to some people.
Ты просто должен понять.
You just have to understand.
Показать ещё примеры для «just have to»...
advertisement

просто долженjust need to

Ты просто должен сделать свою часть работы.
You just need to do your job properly.
Я просто должен знать, что ты относишься к нашим отношениям так же серьезно, как я.
I just need to know that you take this relationship as seriously as I do.
Ты просто должен верить в себя!
You just need to believe in yourself! .
Я просто должен сопоставить факты.
I just need to put it together.
Ты просто должен ... потихоньку работать.
You just need to... work one step at a time.
Показать ещё примеры для «just need to»...
advertisement

просто долженjust gotta

Я просто должен научиться быть таким без женского платья.
I just gotta learn to do it without the dress.
Я просто должен смириться с этим.
I just gotta deal with it.
Ты просто... Ты просто должен это сделать.
You just gotta do it.
— Ты просто должен сделать это.
— You just gotta do it.
Я просто должен сказать это однажды.
Well, I just gotta say it once.
Показать ещё примеры для «just gotta»...
advertisement

просто долженjust got to

Ты просто должен мне поверить.
You just got to trust me.
Просто должен надеть наручники, пока мы не будем уверены, ладно?
Just got to cuff you, uh, till we can be sure, okay?
Я просто должен немного отдохнуть, хорошо?
I just got to get some rest, okay?
Я просто должен сделать это в нужное время.
I just got to do it at the right time.
Ты просто должен сказать ей нет.
You just got to tell her no.
Показать ещё примеры для «just got to»...

просто долженjust supposed to

— Ты... Ты же просто должен был забрать деньги!
You were just supposed to pick up the money.
Он просто должен был отвлечь внимание.
He was just supposed to create a diversion.
Ты хотел встретиться так далеко... я просто должен вести себя как-будто все нормально?
You wanting to meet all the way out here... am I just supposed to act like this is normal?
Слушай, я просто должен был забрать бабло у какого-то парня в Юджине, и привезти назад.
Look, I was just supposed to pick up the money from some guy in Eugene and run it back.
Я просто должен был прочистить ее.
I mean, I was just supposed to blow out the soot.
Показать ещё примеры для «just supposed to»...

просто долженsimply have to

Ты просто должен разрядить обстановку обычной взрослой беседой.
You simply have to diffuse the entire subject with a simple adult conversation.
Я просто должен увеличить дозу препарата.
I simply have to increase your medication.
Ты просто должен поверить.
You simply have to believe.
В то же время я получаю новые навыки. Я просто должен работать в разных направлениях.
At the same moment I've mastered a new skill I simply have to do it in another way.
Ты просто должен этого захотеть
You simply have to want it.
Показать ещё примеры для «simply have to»...

просто долженjust going to have to

Был... Но теперь кажется, я просто должен поверить в тебя.
I used to... but now i guess i'm just going to have to believe in you.
Ты просто должен поверить мне, что ты самый горячий парень в школе.
You're just going to have to trust me that you're the hottest guy in school.
Ну, Лео, может ты просто должен разрешить ему встретиться с Дилан.
Well, Leo, maybe you're just going to have to let him date Dylan.
Слушай, если наше партнерство что-то для тебя значит, ты просто должен мне поверить.
Look, if our partnership means anything to you, you're just going to have to trust me on this.
Он просто должен привыкнуть к этому.
He's just going to have to toughen up.
Показать ещё примеры для «just going to have to»...

просто долженgotta

— Ты просто должен её увидеть!
— You gotta meet her.
Ты просто должен пойти на это!
You gotta go.
Я просто должен кому-нибудь её рассказать.
I gotta tell somebody.
Но я просто должен быть практичным.
But I gotta be practical.
Ты просто должен знать, что тебе поможет, и я чувствую себя... вы знаете, в моей жизни всякое бывало, но я не думаю, что от этого я стал хуже.
You gotta know what helps you, and I feel like, you know, I had a lot of crap in my life, but I don't feel like I'm any worse for it at all.
Показать ещё примеры для «gotta»...

просто долженgot to

Я просто должен с кем-нибудь поделиться.
I got to tell somebody about this.
Ты просто должен мне доверять.
I swear. Just, you got to trust me.
Я просто должен кое с чем разобраться.
I got to take care of a couple things.
Я просто должен ковать, пока горячо.
You know, I just figured I got to strike while the iron's hot.
Да нет, ты просто должен очаровать парня, управляющего Чизом.
No, you've got to win over the guy who controls C.H.E.E.S.E.
Показать ещё примеры для «got to»...

просто долженneed to

Я просто должен понять... кто я такой.
I need to figure out who I am...
Ты просто должен меня провести.
— No. You need to smuggle me in. — Oh!
Я просто должен здесь присутствовать по очень важной причине.
Look, there actually is a very serious reason I need to be here.
Ты просто должен выйти отсюда и победить!
You need to get out there and win this thing!
Если я с женщиной, я просто должен иметь больше баб, чем она мужиков.
When I' m with a woman, I need to know I' m going out with more people than her.
Показать ещё примеры для «need to»...