gotta — перевод на русский

Быстрый перевод слова «gotta»

«Готта» переводится на русский язык как «должен» или «нужно». Это сокращение от английского «got to» или «have got to». Например: «I gotta go» - «Мне нужно идти» или «Мне надо уходить».

Варианты перевода слова «gotta»

gottaнужно

Gotta be the dump site on this chopper.
Мы выслали туда людей. Им нужно было укрытие для этого вертолёта.
Believe me, you gotta get up early if you wanna get out of bed.
Поверьте: чтобы встать с постели пораньше, нужно пораньше в нее ложиться.
Sure, but tonight I gotta see Wallstein.
Конечно, но сегодня мне нужно повидаться с Валенштейном.
We gotta have more men!
Нам нужно подкрепление!
Not now, baby, I gotta make a change.
Не сейчас, детка, мне нужно переодеться.
Показать ещё примеры для «нужно»...
advertisement

gottaдолжен

And now you gotta do something to make it right.
И теперь ты должен всё исправить.
You gotta come out. Uh...
— Ты должен выйти!
I gotta think about my reputation.
Я должен думать о своей репутации.
I gotta lie down once in a while.
Я должен прилечь иногда.
I mean you gotta win.
Я хочу скачать, что ты должен победить.
Показать ещё примеры для «должен»...
advertisement

gottaдолжны

But you gotta promise me one thing.
Но вы должны мне кое-что пообещать.
You say you gotta send us to jail to keep us off the streets.
Вы говорите, что должны изолировать нас, чтобы убрать с улиц.
We gotta find a dodge to get outta here. Be a good guy. Give me some tips.
Должны же мы, наконец, определить, как нам выбраться отсюда.
We, we, we gotta save her!
Мы должны спасти ее!
But you gotta, Becky!
Но мы должны, Бекки!
Показать ещё примеры для «должны»...
advertisement

gottaдолжна

I gotta be.
Я должна быть ею.
— I gotta tell you something.
— Я должна тебе кое-что сказать.
Gotta have a clear head for soda jerking.
У меня должна быть ясная голова для торговли газировкой.
You gotta help me, Rosie.
Ты должна помочь мне, Рози.
You gotta keep on going, baby.
Жизнь должна продолжаться.
Показать ещё примеры для «должна»...

gottaпора

Well, anyways, I gotta be going.
Ладно, мне пора.
I see I gotta stop toying with him.
Пора уже прекратить играть с ним.
— I gotta be running along now.
— Мне уже пора бежать.
Wheaton, you gotta get out of here.
Уитон, тебе пора.
I gotta get going.
Мне пора идти.
Показать ещё примеры для «пора»...

gottaпридётся

You just gotta be patient!
Придётся потерпеть!
Even if it gotta wait 20 years.
Даже если придётся ждать 20 лет.
We gotta start all over again.
Придется сначала начинать.
Either we gotta tie him up and throw him in the truck or something.
Наверное, нам придется его связать и погрузить в машину.
Now, you take that Charlie, you gotta laugh.
Возьми этого самого Чарли, тебе придётся смеяться.
Показать ещё примеры для «придётся»...

gottaпойду

I gotta branch out on my fan mail.
Ладно, пойду отвечать на письма фанатов.
I gotta get some sleep.
Пойду посплю.
I gotta.
Я пойду!
I gotta go home pretty soon.
— Я скоро пойду.
Gotta get back to the office.
Пойду на работу.
Показать ещё примеры для «пойду»...

gottaдолжно

This has gotta be sure.
Всё должно выглядеть убедительно.
I gotta rush over to see my brother.
Я должно поторопиться и встретиться с братом.
— You gotta be crazy.
— Вы должно быть сумасшедший!
You gotta be kidding.
Вы должно быть шутите.
You gotta have enough left over for a paper tablet.
Этого должно хватить вам ещё и на тетрадь.
Показать ещё примеры для «должно»...

gottaхочу

I gotta talk to you. I want you to tell me something, and give it to me straight.
Я хочу, чтобы ты мне кое-что рассказал, и откровенно.
I gotta get out of here before the Yankees come!
Я хочу уехать, пока янки не пришли сюда!
Uh... Mr. Kidley, we gotta have a talk.
Мистер Кидли, я хочу с вами поговорить.
I just gotta tell you how I feel.
Я просто хочу сказать, что я чувствую.
I gotta know.
Я хочу знать.
Показать ещё примеры для «хочу»...

gottaбудем

— Know what we gotta do?
— И знаешь, что мы будем делать ?
You walk five miles down the river, you gotta walk five miles back.
Пять миль туда и пять обратно. Мы так до ночи ходить будем.
You're too big for the planes so they gotta keep marching us till they wear your legs off.
— Почему это? Ты слишком длинный для самолетов, поэтому мы будем шагать, пока ты не сотрешь ноги до колен.
We've gotta be ready for the 20th.
Мы будем готовы к 20:00.
We gotta put one and a half cubic feet of manure in there everyday, okay? -And that's all.
Мы будем добавлять туда каждый день 1,5 кубических фута навоза.
Показать ещё примеры для «будем»...