just gonna have to trust — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just gonna have to trust»
- просто придётся поверить
- придётся поверить
- просто доверься мне
- просто должен поверить
- должна мне поверить
- просто должна поверить
- просто должен верить
- просто должен довериться
- придётся просто довериться
- придётся мне довериться
- просто поверьте
- просто должны мне доверять
- уж мне поверь
- должна просто доверять
- просто нужно поверить
- должен довериться
just gonna have to trust — просто придётся поверить
You're just gonna have to trust me, nathan.
Тебе просто придется поверить мне, Нейтан.
You're... you're just gonna have to trust me on that one.
Тебе... тебе просто придется поверить мне на слово.
Guess you're just gonna have to trust me.
Думаю, тебе просто придётся поверить мне на слово.
Uh... You're just gonna have to trust me.
— Тебе придётся просто поверить мне.
advertisement
just gonna have to trust — придётся поверить
It's strange that your dad hasn't called, and you're just gonna have to trust me.
Странно что твой отец не позвонил, и тебе придётся мне поверить.
If you want to help Henry, you're just gonna have to trust me.
Если хочешь помочь Генри, тебе придется мне поверить.
I'm sorry, Jo, but you're just gonna have to trust me on this one.
Прости, Джо, но тебе придется поверить мне.
You're just gonna have to trust me.
Вам придётся поверить мне на слово.
advertisement
just gonna have to trust — просто доверься мне
So you're just gonna have to trust me on it.
Просто доверься мне.
You're just gonna have to trust me.
Просто доверься мне.
You're just gonna have to trust me.
Вам просто надо довериться мне.
advertisement
just gonna have to trust — просто должен поверить
— You're just gonna have to trust me.
— Ты просто должен поверить мне.
Sometimes you're just gonna have to trust
Иногда ты просто должен поверить
just gonna have to trust — должна мне поверить
You're just gonna have to trust me.
Ты должна мне поверить.
Dana, you're just gonna have to trust that I'm doing the right thing.
Дана, ты должна мне поверить, что я все делаю правильно.
just gonna have to trust — просто должна поверить
You're just gonna have to trust that I'll be OK, too.
Ты просто должна поверить, что у меня тоже будет все в порядке.
Since dad cut me off, I need to make my own money, and you're just gonna have to trust that I can make my own decisions.
С тех пор, как папа перестал выделять мне деньги, мне приходится зарабатывать самому, и ты просто должна поверить мне, что я сам могу принимать решения.
just gonna have to trust — просто должен верить
Dad, you're just gonna have to trust that for whatever reason,
Папа, ты просто должен верить , что по какой-то причине,
I'm just gonna have to trust that you won't give up on me.
Я просто должен верить, что ты не откажешься от меня.
just gonna have to trust — просто должен довериться
You're just gonna have to trust me.
Ты просто должен довериться мне.
Well, you're just gonna have to trust me.
Ну ты просто должен довериться мне.
just gonna have to trust — придётся просто довериться
You're just gonna have to trust me on this, Jinksy.
Тебе придется просто довериться мне в этом, Джинкси.
— You're just gonna have to trust me.
Тебе придется просто довериться мне.
just gonna have to trust — придётся мне довериться
Well, then you're just gonna have to trust me.
Тогда вам придётся мне довериться.
So you're just gonna have to trust this.
Значит, тебе придется мне довериться.
just gonna have to trust — просто поверьте
You're just gonna have to trust me on that.
Просто поверьте мне.
You're just gonna have to trust me on that.
Просто поверьте мне в этом.
just gonna have to trust — просто должны мне доверять
You're just gonna have to trust me on this, Frank.
Вы просто должны доверять мне в этом, Фрэнк.
You're just gonna have to trust me on this, all right?
Вы просто должны мне доверять в этом, хорошо?
just gonna have to trust — уж мне поверь
You're just gonna have to trust me on this.
Уж поверьте.
Bolt, you're just gonna have to trust me on this.
Волы, ты уж мне поверь.
just gonna have to trust — должна просто доверять
But you're just gonna have to trust me on this.
Но ты просто должна доверять мне в этом.
Well, then you're just gonna have to trust me, aren't you?
Тогда ты должна просто доверять мне, не так ли?
just gonna have to trust — просто нужно поверить
Okay, well, you're just gonna have to trust me.
Так, тебе просто нужно мне поверить.
You're just gonna have to trust me, babe.
Тебе просто нужно поверить мне, дорогая. Да.
just gonna have to trust — должен довериться
Look, you're just gonna have to trust me.
Ты должен мне довериться. Тебе?
You're just gonna have to trust me, ok?
Ты должен довериться мне.
just gonna have to trust — другие примеры
— You're just gonna have to trust me.
— Поверь мне.
You're just gonna have to trust me.
Ты просто должен на меня положиться.
Micah, you're just gonna have to trust me, okay?
Майк, доверься мне.
You're just gonna have to trust me on this.
Ты должен поверить.
Now, andre, you're just Gonna have to trust us.
Андре, тебе придется просто положиться на нас.
Показать ещё примеры...