jumped off — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «jumped off»

jumped offпрыжки с

Jumping off Bridges on a bungee cord, betting the house on red 22... the death of a loved one...
Прыжки с мостов на тросе, ставки в казино на 22 красное... смерть любимого человека...
Jumping off the, er... the railway bridge that went over this river.
Прыжки с железнодорожного моста, что проходил над рекой.
It would be like bungee jumping off of a bridge, and at the bottom, Trent punches a homeless guy in the nuts.
Было похоже на прыжки с моста на тросе, а внизу Трент пинает бездомного по яйцам.
(WHOOPING) Jumping off the roof
Прыжки с крыши! Скачки на матрасе!
You want my professional opinion, jumping off a second-story fire escape is what we commonly call «crazy.»
Если хочешь узнать мое профессиональное мнение, то прыжки с пожарной лестницы со второго этажа обычно мы описываем как «безумие»
Показать ещё примеры для «прыжки с»...
advertisement

jumped offпрыгать с

You could hardly expect me to jump off the moving train.
А вы ожидали, что я буду прыгать с поезда на ходу?
Each day you have to jump off a roof or stand before a train to lose your fear?
Каждый день тебе надо прыгать с крыши и вставать на пути поезда, чтобы побороть страх?
You know, gambling in Vegas, jumping off buildings, whatever it was he was doing.
Знаешь, играть в Вегасе, прыгать с домов, чем он там еще занимался.
You do? But you and Leslie like to hold hands and jump off of cliffs together into the great unknown.
Но вам с Лесли нравиться держаться за руки и прыгать с отвесных скал вместе навстречу великому неизвестному.
I need to make two calls before we jump off this cliff.
Мне нужно сделать пару звонков, прежде чем прыгать с обрыва.
Показать ещё примеры для «прыгать с»...
advertisement

jumped offспрыгнул с

Have any of you seen this account of the man... who jumped off the Eiffel Tower last night and picked himself up unhurt?
Кто-нибудь из вас видел эту заметку о человеке... который спрыгнул с Эйфелевой башни этой ночью и поднялся невредимым?
You want me to jump off a moving plane?
Ты хочешь, чтобы я спрыгнул с самолета на лету?
Someone jumped off the bridge!
Человек спрыгнул с моста!
Yasushi Sakaguchi jumped off the roof of Yoshimura Academy, killing himself.
Ясуси Сакагути спрыгнул с крыши Академии и разбился насмерть.
Jumped off the roof.
Спрыгнул с крыши.
Показать ещё примеры для «спрыгнул с»...
advertisement

jumped offпрыгнул с

He was drunk one day, took his umbrella and jumped off the roof.
Однажды он напился, взял свой зонтик и прыгнул с крыши.
A drunk cop jumps off a bridge.
Пьяный полицейский прыгнул с моста.
— He jumped off the G.W.B.
— Он прыгнул с моста.
I used to, but he jumped off a bridge.
Знавал одного, но он прыгнул с моста.
I jumped off the Brooklyn Bridge and took a walk in 1876 today.
Я прыгнул с Бруклинского моста и прогулялся в 1876 году.
Показать ещё примеры для «прыгнул с»...

jumped offспрыгивай

Honey, jump off!
Дорогая, спрыгивай!
Jump off, Joel.
Спрыгивай, Джоэл.
[MUSIC PLAYING] Honey, jump off!
Дорогая, спрыгивай!
— And then I jump off the rock.
— Потом я спрыгиваю с камня.
So the thing starts speeding up, so I jump off the moving train.
В общем, эта штуковина начинает разгоняться, и я спрыгиваю с движущегося поезда.
Показать ещё примеры для «спрыгивай»...

jumped offвыпрыгнул

I saw him in the last car at 42nd Street, he jumped off one car and got in another, clocking the platform for cops.
Я видел его в машине на 42-ой улице, он выпрыгнул из одной и запрыгнул в другую, старался не столкнуться с копами.
I mean, we can dress him up in something that makes him look like he jumped off a Monopoly game board or something.
Мы можем нарядить его во что-то, в чём он будет выглядеть словно только что выпрыгнул из Монополии или типа того.
What I remember most about that trip was... you jumping off the front of the bus at La Flecha... and running straight to the dig site.
Самое яркое воспоминание об этой поездке, это... как ты выпрыгнул из автобуса в Ла Флеча... и побежал прямо к месту раскопок.
You jump off the edge and you're gone.
Выпрыгнул, и тебя больше нет.
Why did you jump off that helicopter?
Почему ты выпрыгнул*d? sar? atlamak из вертолета?
Показать ещё примеры для «выпрыгнул»...

jumped offбросилась с

She jumped off a cliff.
Она бросилась с обрыва.
Well, believe this — I really, really don't want you to jump off this building.
Тогда поверь мне: я не хочу, чтобы ты бросилась с этой крыши.
I'd probably do something really cool, like jumping off the top of a tower block.
Это же нe круто. Я бы, нe знаю, бросилась с высотки!
You said that you were in love with her, that she broke up with you, that she took her own life by jumping off a high bridge.
Вы сказали, что были влюблены в неё и что она порвала с вами, что она покончила жизнь самоубийством, бросившись с высокого моста.
Its members committed suicide by jumping off that same cliff.
Её члены так же совершили суицид, бросившись с того же обрыва.
Показать ещё примеры для «бросилась с»...

jumped offсигануть с

We might as well all just jump off the roof.
С таким же успехом мы можем просто сигануть с крыши.
People aren't lining up to jump off the diving board of the oil rig.
Да ладно, тут же не толпятся в очереди чтобы сигануть с вышки в океан.
All due respect, I don't think there's any way to prove that shooting yourself is easier than jumping off a building.
При всём уважении, не думаю, что ты сможешь доказать мне, что застрелиться проще, чем сигануть с крыши.
You jumped off the bridge to save me.
А кто сиганул в воду, чтоб спасти меня?
Hurry up, Snotlout, before Tuffnut jumps off a cliff or something.
Быстрее, Сморкала, пока Задирака не сиганул со скалы или еще что.
Показать ещё примеры для «сигануть с»...

jumped offсбросился с

He jumped off the roof.
Он сбросился с крыши.
He was doing insider trading, and when they caught him, he jumped off the George Washington Bridge.
Он занимался инсайдерским трейдингом, а когда его уличили, сбросился с моста Вашингтона.
Hernando Cruz jumped off that bridge after being accused of insider trading.
Эрнандо Круз сбросился с моста, после обвинения в инсайдерском трейдинге.
But you know what, while I have you on the phone... If you were going to jump off a building would you choose the side with trees? Or would you choose the side that's a straight shot to the cement?
Раз уж ты мне позвонила, если бы ты решила сброситься с крыши, ты бы выбрала растущие деревья или ту сторону, где голый бетон?
I wish we really had a second floor so I could jump off it.
чтобы с него сброситься.
Показать ещё примеры для «сбросился с»...

jumped offупала со

Before Matthew could swim, he jumped off the dock.
Однажды, когда Мэтью еще не умел плавать, он упал с причала.
I blacked out three weeks ago, turned up in a monorail car that's jumped off the tracks, and now some assassin woman is after me.
Я отключилась три недели назад, очнулась в вагоне метро, который упал с монорельса, а сейчас за мной гоняется какая-то женщина-убийца.
Even my wife jumped off the chair.
Даже моя жена упала со стула.
Lydia Davis just jumped off her balcony.
Лидия Дэвис только что упала со своего балкона.
A Detroit cop saw him jump off a bridge.
Коп из Детройта лично видел как тот упал с моста.
Показать ещё примеры для «упала со»...