прыгать с — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «прыгать с»

«Прыгать с» на английский язык переводится как «jump off».

Варианты перевода словосочетания «прыгать с»

прыгать сjump off

Прыгайте с балкона.
Jump off the balcony.
Каждый день тебе надо прыгать с крыши и вставать на пути поезда, чтобы побороть страх?
Each day you have to jump off a roof or stand before a train to lose your fear?
Если хочешь остаться в живых, прыгай с поезда.
If you want to stay alive, jump off the train!
Боже, чтобы ты не сделал, только не прыгай с этой крыши.
Oh god whatever you do do not jump off this building.
Но вам с Лесли нравиться держаться за руки и прыгать с отвесных скал вместе навстречу великому неизвестному.
You do? But you and Leslie like to hold hands and jump off of cliffs together into the great unknown.
Показать ещё примеры для «jump off»...
advertisement

прыгать сskydiving

Вот парень всю свою жизнь прыгал с парашютом, на банджи, нырял со скал и в итоге... его сбила машина.
This kid spent his whole life skydiving, bungee jumping, cliff diving, then one day gets hit by a car.
Прыгать с парашютом?
Skydiving? Me?
Прыгать с парашютом?
— Mm-mm. — I mean, skydiving?
Прыгать с парашютом, возможно.
Um... skydiving, probably.
Да, но Холли прыгала, исследовала пещеры, прыгала с тарзанки, занималась альпинизмом... Всё это опасно?
True, but Holly went skydiving, spelunking, base jumping, mountain climbing...
Показать ещё примеры для «skydiving»...
advertisement

прыгать сparachute

Прыгать с парашютом может быть опасно, даже если все правильно делать.
Parachuting can bang you up pretty bad, even when you do it right.
Трини Лопез ломает себе шею, когда прыгает с парашютом.
Trini Lopez... breaks his neck when they're parachuting.
...прыгаешь с парашютом и так далее.
..parachuting or something.
Мне пришлось учиться прыгать с парашютом.
I had to learn to parachute. Voluntarily.
Мне придется прыгать с парашютом на мчащуюся дикую лошадь?
Do I get to parachute out of a plane on a wild horse?
Показать ещё примеры для «parachute»...
advertisement

прыгать сleap off

Ну кто прыгает с 7 этажа? Как минимум с 13го.
I mean, who leaps from the seventh floor?
В книге есть фрагмент о том, что когда кто-то прыгает с пылающего небоскреба, то не потому, что он не боится упасть, просто альтернатива слишком ужасна.
There's a thing in the book about how when somebody leaps from a burning skyscraper. It's not that they're not afraid of falling anymore, it's that the alternative is so awful.
Смотри, она может прыгать с обрывов.
Look, she can leap off cliffs.
..прыгали с моста в реку.
— Mm. — ... leap off the bridge into the river.
Он пишет, "Моя мама прыгает с автобусов..
He says, "My mother Leaps out of the buses
Показать ещё примеры для «leap off»...

прыгать сbungee jumping

А что еще вы могли бы делать? Прыгать с парашютом?
What do you think dates look like around here, bungee jumping?
Как будто прыгаешь с тросом!
It'll be just like bungee jumping, you know?
Я должна вкалывать. А потом приходить домой и валять дурака. Прыгать с тарзанки и объедаться желе.
I'm still supposed to be working like a dog and... and... and then come home and do stupid things, like bungee jumping and jell-o shots.
Я хорошо чувствую настроение... но может, кто-то из вас умеет прыгать с моста на резинке или умеет водить машину с ручной коробкой передач?
I'm great at reading vibes... but are either of you good at bungee jumping, or can drive a stick shift?
Прыгая с тарзанки или с парашютом?
Bungee jumping and leaping out of planes?
Показать ещё примеры для «bungee jumping»...

прыгать сgo off

Обычно я жалею, что не прыгаю с ними.
Normally I'm jealous I'm not going with them.
После ВМФ, он прыгал с места на место.
After the Navy, he went from job to job.
Я только что прыгал с парашютом неофициально.
I just went skinny-skydiving.
прыгали с крыши.
going off the roofs.
Идём воевать, биться с ветряными мельницами, прыгаем с мостов... На всё.
Fight wars, fight windmills, go off bridges, anything.