go off — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «go off»

/gəʊ ɒf/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «go off»

go offуйти

What do you mean by going off like that?
О чем ты думал когда ушел вот так?
I could tell how Harry visited me and went off in such a rage today and that's all we'd need to know about his being there.
Я могу сказать, что Гарри заходил ко мне и ушёл страшно взбешённым. Тогда нам не надо будет объяснять его присутствие здесь.
Such a lonely boy, away from home for the first time and going off to war.
Такой одинокий мальчик, впервые вдали от дома. Он ушёл на войну.
He wouldn't go off without telling us.
Он бы не ушел, не сказав нам.
Well it's my ship see, it's gone off to the West Indies and I've got a shore posting.
Ну, мой корабль. Он ушел к Вест-Индии а у меня есть береговая регистрация.
Показать ещё примеры для «уйти»...

go offпойти

Didn't you go off with Freddy?
Ты не пошел с Фредди?
He went off to create something called a mint julep.
Он пошел делать нечто под названием мятный джулеп.
He went off to pay visits!
Пошёл визиты делать!
Join the Salvation Army and go off and fight wars?
Записался в Армию спасения и пошел воевать?
Michael went off to hide... while Buster and George Michael arrived as planned.
Майкл пошёл прятаться, когда точно в срок появились Бастер и Джордж Майкл.
Показать ещё примеры для «пойти»...

go offпоехать

Shrek went off to bring back the next heir!
Шрэк поехал за вторым наследником!
They wanted you to leave Camden and go off to the glamorous beaches of Tokyo, and you didn't do it?
Они хотели чтобы ты уехал из Кэмдэна и поехал на гламурные пляжи Токио, а ты это не сделал?
You knew Jack was sick and you just went off to be with her?
Ты знал, что Джек заболел, и все равно поехал к ней?
You went off to the Appalachians to break my sire bond.
Ты поехал на Аппалачи, чтобы разрушить нашу связь.
He found a new trail to Joe, went off on his own.
Он нашел новый след к Джо, поехал сам по себе.
Показать ещё примеры для «поехать»...

go offвзорваться

But the blessed bomb has gone off already.
Но проклятая бомба уже взорвалась.
— Until it goes off?
Чтобы она взорвалась?
I think a bomb went off. I...
Думаю, взорвалась бомба.
Since the bomb never went off, he must have been caught with it and executed.
Бомба не взорвалась. Значит, его поймали и казнили раньше.
We must've just said good night to Charlie Burke when the bomb went off.
Когда взорвалась бомба, мы как раз прощались с Чарли Бёрком.
Показать ещё примеры для «взорваться»...

go offсработать

Could you fix it so that you could throw it through the window and it'd go off later?
Вы бы смогли сделать так, чтобы бомба, брошенная в окно, сработала бы позже?
The main alarm went off outside the warehouse.
Сирена сработала снаружи склада.
The cops didn't show up, after the alarm went off.
Когда сигнализация сработала, копов еще не было.
— It didn't go off?
— Она не сработала?
The alarms, they went off.
Сигнализация сработала!
Показать ещё примеры для «сработать»...

go offуехать

You mean that no-good went off and left you?
Этот пустозвон что, уехал, оставив вас одну?
He went off and left me but I don't agree that he's no good.
Уехал, оставив одну. Но он не пустозвон.
Why not just go off in the lorry?
Почему он не уехал в грузовике?
When he went off he left it behind with a mistress.
А когда уехал, то оставил его, как и всех нас.
You know, I didn't like it when you went off.
Знаешь, мне не понравилось, что ты уехал.
Показать ещё примеры для «уехать»...

go offвыстрелить

Your sister was cleaning a revolver and it went off and scared her.
Ваша сестра чистила револьвер, а он выстрелил.
The hammer of the gun hit a curve in the drainpipe, and the gun went off.
Курок пистолета задел за искривление в трубе, и пистолет выстрелил.
The gun went off, as guns will, and Geiger fell down dead.
И тот выстрелил, как и положено пистолету. Гайгер упал замертво.
It went off. It was an accident.
Тот случайно выстрелил.
It just went off.
Он просто выстрелил.
Показать ещё примеры для «выстрелить»...

go offотправиться

I escaped with only the clothes on my back and went off in search of these Rangers... that he'd been going on about.
Я сбежал в одежде, в которой был, и отправился на поиски этих Рейнджеров, о которых он всё время говорил.
If you ask me, Nog should never have gone off to the Academy.
Будь моя воля, Ног никогда бы не отправился в Академию.
And now he was going off to chuckle about it on the west side of town... waiting for me to make a run for L.A.
Свинья отымела меня по всем фронтам. А теперь он отправился хихикать над этим к западной части города... ожидая, что я помчусь в Лос Анджелес.
Well, in the story, they went off on their own adventures.
Ну, в рассказе, каждый отправился навстречу собственным приключениям.
He went off to the allotment.
Он отправился на огород.
Показать ещё примеры для «отправиться»...

go offвыйти

— So I'm sorry I went off on you yesterday.
— Так Прости, что вышел из себя вчера.
I saw them again and I went off.
Я снова их увидел и вышел из себя.
— Good. Anyway,cody goes off.
В любом случае, Коди вышел из себя.
I had this pool cue in my hand, and I just went off.
У меня в руке был биллиардный кий, и я... вышел из себя.
He just went off.
Он просто вышел из себя.
Показать ещё примеры для «выйти»...

go offвзрыв

If a bomb goes off, their genes form the same cliques.
Чтобы сохранить свой генофонд после ядерного взрыва.
— You should've seen the grave. It was like a nuke went off. Then there was this...
— Видел бы ты мою могилу, она... словно в эпицентре ядерного взрыва.
Why didn't it go off?
Почему взрыва нет?
This came just moments before that bomb went off, right?
Это пришло за несколько минут до взрыва, так?
The explosion went off in the Tae Hung Group Chairman's office.
Эпицентр взрыва располагался в кабинете председателя.
Показать ещё примеры для «взрыв»...