упала со — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «упала со»

упала соfell off

Моя подруга упала со стремянки, наверно, инсульт .
Is it your husband too ? My friend fell off a ladder. We think she had a stroke.
После того, как он упал со шведской стенки в спортзале, мы обращались к психиатру.
Ever since he fell off that jungle gym as a boy. We tried a shrink.
Нет, не упала, она упала со ступенек своего пляжного домика, ты, наверное, зашла не в ту палату.
She fell off the steps of her beach house.
Он так махал руками, когда мне хлопал, что чуть не упал со сцены.
That great man clapped so hard, he nearly fell off the podium.
— Мой бойфренд Грем упал со своей доски и порезал голень — во время фотосеанса.
— My boyfriend Graham fell off his board When he was shooting pictures and sliced his shin.
Показать ещё примеры для «fell off»...
advertisement

упала соfell off the stage

Вы упали со сцены и сломали бедро.
You fell off the stage and broke your hip.
Я упала со сцены в темноте.
I fell off the stage in a blackout.
В Тандер Бэй, она была настолько убита, что упала со сцены.
In Thunder Bay, she was so wasted, she fell off the stage.
Когда он упал со сцены, он приземлился на правое ухо, и это нарушило его походку.
When he fell off the stage, he also fell onto his right ear, and his gait was affected.
Она любит мюзиклы, поэтому я собираюсь сказать ей, что упал со сцены во время исполнения Человека из Ламанчи.
She likes musicals, so I'm going to tell her I fell off the stage during a performance of Man of La Mancha.
Показать ещё примеры для «fell off the stage»...
advertisement

упала соfell off a cliff

Он упал со скалы.
Fell off a cliff.
Упала со скалы.
Fell off a cliff.
«Врач из Сан-Франциско, имя не разглашается, упал со скалы.»
Although just «San Francisco Bay's doctor, name withheld.» Fell of a cliff.
В этот момент он упал со скалы в воду.
That's when he fell off the cliff and into the water.
Когда этот мужик упал со скалы — это было наше первое везение.
This guy falling off a cliff is the first good luck we've had.
Показать ещё примеры для «fell off a cliff»...
advertisement

упала соfell out of my chair

Что, потому что я взбесился и упал со стула?
What, because I got frantic and fell out of my chair?
Знаешь, я работаю в правовой сфере, и чуть не упал со стула, когда увидел твоё имя в новых релизах.
You know, I work in legal and I just about fell out of my chair when I saw your name on the new releases.
Ну... Мы собрались толпой, веселились, играли в видеоигры, и вдруг мой друг Рики упал со стула, ударился головой.
Well... a bunch of us were hanging out, you know, kicking back, playing video games, when by buddy, Ricky, falls out of his chair and hits his head, and when he got up,
Я чуть вот так не упал со своего стула.
I nearly fell off out of my chair like that.
Пэм от меня так сильно смеялась, что упала со стула и чуть не сломала шею.
I made Pam laugh so hard that she fell out of her chair and she almost broke her neck.
Показать ещё примеры для «fell out of my chair»...