is almost over — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «is almost over»

is almost overпочти закончился

My leave was almost over, sir.
Мой отпуск почти закончился, сэр.
Lunch time is almost over!
Перерыв на обед почти закончился!
The match is almost over.
Матч почти закончился.
Lunch is almost over.
Обед почти закончился.
Happy Hour is almost over.
Счастливый Час почти закончился.
Показать ещё примеры для «почти закончился»...
advertisement

is almost overпочти закончен

The lesson is almost over.
Урок почти закончен.
Lunch is almost over.
Ланч почти закончен.
Um, my lunch is almost over and I have a meeting, but... call if you get this in the next few minutes. Ok?
Мой обед почти закончен и у меня скоро встреча, но... позвони мне, если услышишь это в ближайшие несколько минут.
Don't start fighting when class is almost over!
Не начинать драться, когда урок почти закончен!
I can't believe this semester is almost over.
Я поверить не могу, что семестр почти закончен.
Показать ещё примеры для «почти закончен»...
advertisement

is almost overуже почти всё

This is almost over.
Уже почти всё.
This is almost over, right?
Уже почти всё, правда?
— lt's almost over.
Уже почти всё.
It's almost over.
Уже почти все.
It's almost over, dear.
Уже почти все, дорогая.
Показать ещё примеры для «уже почти всё»...
advertisement

is almost overуже почти закончилось

It's almost over. Let her go in.
Уже почти закончилось.
It's almost over.
— Все уже почти закончилось.
It's almost over.
Уже почти закончилось.
It's almost over.
Все уже почти закончилось.
It's almost over, Jules.
Все уже почти закончилось, Джулс.
Показать ещё примеры для «уже почти закончилось»...

is almost overпочти кончился

This is almost over.
Всё почти кончилось.
But it's almost over.
Но всё почти кончилось.
It's almost over.
Всё почти кончилось.
Season's almost over.
— Сезон почти кончился.
— My day's almost over!
— Мой день почти кончился!
Показать ещё примеры для «почти кончился»...

is almost overпочти кончено

It's almost over.
Все почти кончено.
Yeah, it's almost over.
Почти кончено.
It's almost over.
Всё почти кончено.
It's almost over.
— Все почти кончено.
It's almost over.
Почти кончено.
Показать ещё примеры для «почти кончено»...

is almost overскоро всё кончится

But I got a feeling this is almost over.
Но мне кажется, скоро всё кончится.
Look. It's almost over, kid.
Скоро всё кончится, мальIш.
Yeah, I can't believe it's almost over.
Не верится, что скоро все кончится.
It's almost over.
Скоро все кончится.
‐ I promise it's almost over.
Обещаю, скоро всё кончится.
Показать ещё примеры для «скоро всё кончится»...

is almost overпочти окончена

First half is almost over, and Taylor would really love to get something on the board and go into the locker room on a positive note.
Первая половина почти окончена, и Тейлор был бы очень рад поместить хоть что-нибудь на табло и уйти в раздевалку на позитивной ноте.
The race is almost over.
Гонка почти окончена!
It means the patient's life is almost over.
Это означает, что жизнь пациента почти окончена.
Your friend's part is almost over.
Роль твоего друга почти окончена.
You know, the show's almost over, man.
Знаешь, чувак, передача почти окончена.
Показать ещё примеры для «почти окончена»...

is almost overподходит к концу

The third year is almost over, keeping this secret.
Третий год тайного существования двойника подходит к концу.
Um, I think our session is almost over.
По-моему, наш сеанс подходит к концу.
Her time of mourning is almost over.
Ее время траура подходит к концу.
T-the semester is almost over.
Семестр подходит к концу.
Well, my month here is almost over, and, well, I wanted to tell all of you that I've come to know Tickle Head as, well, tiny, lacking gourmet restaurants, no offense, Joe,
Месяц моей работы подходит к концу. И я хотел вам сказать, что, познакомившись с Тикл-Хэдом, я понял, что он крошечный, и ему не хватает изысканных ресторанов, не обижайся, Джо.
Показать ещё примеры для «подходит к концу»...

is almost overскоро всё закончится

I know this has been hard for both of us, but it's almost over.
Я знаю, что для нас обоих это было нелегко, но скоро все закончится.
It's almost over.
Скоро всё закончится.
It's almost over.
Скоро все закончится.
It's almost over.
Скоро все закончится.
I swear to you, this is almost over.
Обещаю тебе, скоро это закончится.
Показать ещё примеры для «скоро всё закончится»...