internal — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «internal»

/ɪnˈtɜːnl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «internal»

«Internal» на русский язык переводится как «внутренний».

Варианты перевода слова «internal»

internalвнутреннее

He has committed an internal offence and is subject to prison discipline.
Он совершил внутреннее преступление и подлежит тюремному наказанию.
She has a concussion and a broken humerus, and, well, some internal bleeding.
У нее сотрясение, перелом плеча и внутреннее кровотечение.
The launch vehicle will transfer to full internal power at T-minus 50 seconds. Both Ascension and Canary tracking stations report clear reception.
Ракета-носитель перейдет на полное внутреннее энергоснабжение за пятьдесят секунд до запуска.
O.I., shutdown complete. Capricorn One, you should have full C.M. internal power.
Козерог-1 , перевести командный отсек на внутреннее энергоснабжение.
T-minus 50 seconds. the launch vehicle will be on full internal power, that begins the actual launch sequence.
За 50 секунд до запуска ракета-носитель будет переведена на полное внутреннее энергоснабжение, это станет началом процесса запуска.
Показать ещё примеры для «внутреннее»...
advertisement

internalотдел внутренних

The Phelps case has been transferred to Internal Affairs.
Дело Фелпса передано в отдел внутренних расследований.
Dirty cops, we got to get Internal Affairs on this.
— Грязные копы. Мы должны сообщить об этом в отдел Внутренних дел.
Info on Ari Ben Zayn, Earthforce Internal and Harriman Gray, Psi Corps military specialist.
Информация о Ари Бен Зайне, Отдел Внутренних и Харриман Грей, военный специалист Пси-корпуса.
Internal Affairs has been waiting to catch them in the act.
Отдел внутренних расследований ждал возможности поймать их.
Internal Affairs is asking everybody if we think you planted the evidence.
Отдел Внутренних Расследований спрашивает у всех, не думаем ли мы, что ты подбросил ту улику.
Показать ещё примеры для «отдел внутренних»...
advertisement

internalовр

Yuki Amado, Internal Affairs.
Юки Амадо. ОВР.
Yuki Amado, internal affairs.
Похоже на то. Юки Амадо, ОВР.
Internal affairs is investigating you.
Под тебя копает ОВР.
And we have to think that Internal Affairs interviewing my subordinates so early in the selection process is good for me.
И, скорее всего, то, что ОВР допрашивает моих подчиненных на ранних этапах отбора — хороший знак для меня.
All of Internal Affairs owes you a huge favor.
Вы оказали ОВР огромную услугу.
Показать ещё примеры для «овр»...
advertisement

internalвнутренних органов

Shock, radiation burns, internal injuries for certain.
Шок, радиоактивные ожоги. Наверняка есть повреждения внутренних органов. Он плох, сэр.
Internal injuries and barely leaves a bruise.
Повреждения внутренних органов — и почти никакого синяка!
And maybe some kind of internal injury.
Отделавшись всего лишь повреждением внутренних органов.
I need anyone who has a potential head injury or internal trauma to move to the front of the line.
Но сначала пусть вперед выйдут те, у кого травмы головы или внутренних органов.
They are taken, then released 48 hours later with massive internal degradation.
Их похищали, затем возвращали через 48 часов с обширными повреждениями внутренних органов.
Показать ещё примеры для «внутренних органов»...

internalвнутреннее расследование

Until Internal Affairs clears this up.
Сначала — внутреннее расследование. Она молчит.
Internal Affairs?
Внутреннее расследование?
I just ordered an internal review myself.
Я уже инициировал внутреннее расследование.
That would be the definition of «internal,» Jethro.
— Это и означает внутреннее расследование, Джетро.
— He might be cleared from the criminal case, But the internal one is a bit more complicated.
Он может быть не причастен к самому случаю, но внутреннее расследование — более серьезное дело.
Показать ещё примеры для «внутреннее расследование»...

internalвнутреннее кровотечение

It explains the internal bleeding, the hemolytic anemia, the liver failure.
Оно объясняет внутреннее кровотечение, гемолитическую анемию, отказ печени...
He bled to death internally.
У него было смертельное внутреннее кровотечение.
Oh, there was some internal bleeding.
Внутреннее кровотечение.
I stopped the internal bleeding.
Я остановила внутреннее кровотечение.
Well, if I can stop the internal bleeding, he may still bleed out from the incision.
Ну, если я смогу остановить внутреннее кровотечение, он все еще может истечь кровью из разреза.
Показать ещё примеры для «внутреннее кровотечение»...

internalналоговой

So, $617,226 and 31 cents, made payable to the Internal Revenue Service.
Ну, 617 226 долларов и 31 цент заплатить налоговой службе.
These companies conspired to defraud numerous innocent people, not to mention the internal revenue service.
Эти компании вступили в заговор чтобы обмануть множество невинных людей, не говоря уж о Налоговой службе.
I'm with Internal Revenue.
Я с налоговой проверкой.
— I'm with Internal Revenue.
— Я с налоговой проверкой.
bills, the Internal Revenue Service.
счета, извещения от налоговой службы.
Показать ещё примеры для «налоговой»...

internalотдела

Sometimes I think he started banging her just to get Internal Affairs off him.
Иногда мне кажется, он стал с ней спать, чтоб отвязаться от контрольного отдела.
Have Unit 2 hold outside Internal Affairs.
Второй взвод, займите позицию у отдела расследований.
This is a shaft off Internal Affairs?
Шахта лифта со стороны отдела расследований?
You know, Captain Raydor, I could probably be much more helpful with your Internal Affairs investigation if I knew what it was about.
Знаете, капитан Райдор, я, наверное, была бы более полезной для расследования вашего отдела, если бы знала, в чем дело.
I know you're used to riffing with me, but Internal Affairs detectives rarely have my sense of humor.
Я знаю, что ты привык к забавам со мной, но детективы из этого отдела редко обладают моим чувством юмора.
Показать ещё примеры для «отдела»...

internalслужба внутренних

To make matters worse, Internal Affairs came around here asking all these questions, talking like Ike had gone over, that he was working for Racine.
В довершение всего, этим занялась служба внутренних расследований, они задавали все эти вопросы, говорили так, будто Айк продался, что он работал на Расина.
Internal Affairs. Jenkins.
Служба внутренних расследований, Дженкинс.
Internal Affairs is going to open a top-to-bottom investigation of every department now.
Служба внутренних расследований проверит все отделы сверху донизу.
As a matter of fact, you've been investigated by Internal Affairs before, haven't you, Lieutenant?
Кстати говоря, ранее Вас допрашивала Служба Внутренних Расследований, не так ли, Лейтенант?
Anything to do with that Internal Affairs inquiry?
Почему? Это связано с расследованием, которое проводит у вас внутренняя служба?
Показать ещё примеры для «служба внутренних»...

internalсобственной

And while we continue investigations, all your communications will be recorded and analysed by internal security.
И пока ведется следствие, все ваши контакты будут записываться и анализироваться службой собственной безопасности.
Remember that name you all had for me when I was at Internal Affairs?
Помнишь кличку которую вы дали мне когда я работал отделе Собственной Безопасности?
Lieutenant Miller from Internal Affairs is here.
Здесь лейтенант Миллер из департамента собственной безопасности.
I had a meeting at internal affairs.
Я был в отделе собственной безопасности.
I don't like that you got your own special unit and it's full of cops I investigated at Internal Affairs.
Гордон, мне не нравится, что у Вас особый отдел мне не нравится, что там полно копов, чьи дела я расследовал в отделе Собственной Безопасности .
Показать ещё примеры для «собственной»...