внутренних органов — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «внутренних органов»

внутренних органовinternal organs

Внутренние органы вываливаются, и я становлюсь супом.
Internal organs fall out into the liquid and I become soup.
Этот наш скромный предок также привел к животным, имевшим подобие панциря и внутренние органы, включая нашего собрата, морскую звезду.
This humble ancestor of ours also led to spiny-skinned armored animals with internal organs including our cousin, the starfish.
Внешние и внутренние органы.
External and internal organs.
Так. То, что мы здесь имеем, выглядит вполне нормальным набором внутренних органов.
Well, what we got here is what appears to be, anyway, a normal set of internal organs.
И распространяется вниз по внутренним органам, и наконец достигает мышц.
And it spreads down to the internal organs, and it finally settles in the muscles.
Показать ещё примеры для «internal organs»...
advertisement

внутренних органовorgans

Сейчвс я вскрою... брюшную стенку, и вы увидите... что внутренние органы, когда-то бывшие розовыми... стали отвратительно зелеными.
Now, as I open... the abdominal wall, you will observe... that the organs have gone from a nice healthy pink... to a disgusting green.
Ее внутренние органы варятся.
Her organs are cooking.
В течении трех дней вы умрете от неприятной болезни, отравляющей вашу кровь и внутренние органы.
You will die within three days from a very unpleasant ailment that contaminates your blood and organs.
После нескольких лет проб и ошибок мы обнаружили, что без сознания без человеческого опыта, без эмоций без полноценной жизни внутренние органы агнатов не способны функционировать.
Well, after several years of trial and error we discovered that without consciousness without human experience, emotion without life the organs failed.
А на ужин — внутренние Органы и глазные яблоки!
Dinner is organs and eyeballs.
Показать ещё примеры для «organs»...
advertisement

внутренних органовinternal

Взаимодействие специалиста по внутренним органам, биолога, инженера-химика...
Collaboration of an internal specialist, a biologist, a chemical engineer...
Шок, радиоактивные ожоги. Наверняка есть повреждения внутренних органов. Он плох, сэр.
Shock, radiation burns, internal injuries for certain.
Повреждения внутренних органов — и почти никакого синяка!
Internal injuries and barely leaves a bruise.
Серьёзно повреждены внутренние органы.
Internal damage, substantial.
Но сначала пусть вперед выйдут те, у кого травмы головы или внутренних органов.
I need anyone who has a potential head injury or internal trauma to move to the front of the line.
Показать ещё примеры для «internal»...
advertisement

внутренних органовinternal injuries

Подозрение на повреждение внутренних органов.
Possible internal injuries.
У Анхеля повреждены внутренние органы. Он потерял много крови.
Angel sustained severe internal injuries.
Обширные повреждения внутренних органов.
Massive internal injuries.
Внутренние органы целы.
— No internal injuries.
Разрыв селезенки, поврежение других внутренних органов от удара.
Ruptured spleen, other internal injuries from the impact.
Показать ещё примеры для «internal injuries»...