indicated — перевод на русский

Быстрый перевод слова «indicated»

«Indicated» на русский язык переводится как «указанный» или «показанный».

Варианты перевода слова «indicated»

indicatedуказано

In the event that we are forced to scatter, you will proceed to a new rendezvous at a time and place indicated in your sealed orders.
В случае вынужденного разброса судов, вы перейдете к месту новой встрече, время и место, которой, указано в ваших запечатанных приказах.
Captain, this planet is being bombarded by Berthold rays, as our reports indicated.
Капитан, планета подвергается воздействию лучей Бертольда. Так указано в рапорте.
Yes, especially in view of the fact that the records of this expedition indicate that they did have some for breeding and food purposes.
Это странно. Да, учитывая тот факт, что в записях экспедиции указано, что они взяли с собой животных для разведения и питания.
Now begin recalibration of gravitic sensors at Access Panel 379 as indicated.
А теперь начать рекалибрацию гравитических сенсоров с панели доступа 379 как указано.
And if you screw up, I am personally going to see to it that you are removed from the ship and charged the full passage of $5462.51, as indicated in your contracts.
А если облажаетесь, я лично прослежу, чтобы вас сняли с корабля и взыскали стоимость проезда, составляющую $5462,51, как указано в контрактах.
Показать ещё примеры для «указано»...
advertisement

indicatedуказывает на

This indicates an infection.
Указывает на инфекцию.
Corpuscle count, blood pressure, teeth, all indicate extreme old age.
Кровяные тельца, артериальное давление, её зубы, всё это указывает на глубокую старость.
As of this date, lab report indicates presence of appreciable amount of tetralubisol, a highly volatile lubricant in use aboard ship.
Лабораторный отчет указывает на наличие большого количества тетралюбисола, специальной смазки, используемой на этом корабле.
That may be so... but it does not indicate your special firm.
Может и так... но это не указывает на их твердость.
Analysis pattern indicates extraterrestrial.
Анализ образца указывает на внеземное происхождение.
Показать ещё примеры для «указывает на»...
advertisement

indicatedпоказывают

Sensors indicate the size of a scout ship, but the configuration is unfamiliar.
Сенсоры показывают его размером с корабль-разведчик, но конфигурация незнакома.
— Scanners indicate situation normal.
— Сканеры показывают, все в норме.
Sensors indicate no life forms.
Сенсоры показывают отсутствие жизни.
— Correlated. Readings indicate a greater altitude.
Данные показывают большую высоту.
Readings indicate it is impervious to any of our weapons.
Приборы показывают, что он неуязвим для нашего оружия.
Показать ещё примеры для «показывают»...
advertisement

indicatedговорит

Now, what does that indicate?
Ну, о чем это говорит?
It is even more backwards... he indicates that it follows backwards, into the past...
Ещё более вспять... Он говорит, что следует вспять, в прошлое...
Second, the early design of the main drives indicates that they have lost their top designer.
Второе: устаревшая модель двигателей говорит о том, что они утратили своих ведущих конструкторов.
The condition of the sheets indicates someone else was in bed with Amanda.
Состояние простыней говорит о том что Аманда была не одна в постели.
The cave drawing would indicate that.
Об этом говорит и рисунок в пещере.
Показать ещё примеры для «говорит»...

indicatedпоказали

As you know, these Japanese papers... captured by Lieutenant Hearn... indicate that we are up against General Toyako himself.
Как вам известно, японские документы, которые добыл лейтенант Хирн, показали, что мы сражаемся с самим генералом Тойяку.
Six: An unofficial study which we undertook of this eventuality... indicated that we would destroy 90% of their nuclear capabilities.
В-шестых: неофициальные исследования, предпринятые нами на этот счет показали, что мы бы смогли уничтожить 90% их ядерной мощи.
An error in our sensors indicated that your ship was about to attack us.
Наши сенсоры ошибочно показали, что вы намерены атаковать нас.
Sensor probes indicate only one type of life form here.
Сенсоры показали только один тип форм жизни.
Our preliminary survey indicates a... very rich concentration of duralinium.
Данные предварительной разведки показали... очень богатое месторождение доралона.
Показать ещё примеры для «показали»...

indicatedозначает

Whether that indicates intelligence is another matter.
Но означает ли это присутствие разума, это другой вопрос.
The M in the number indicates that it was registered towards the end of the year.
Буква «М» в номере означает, что машина зарегистрирована ближе к концу года.
If the Cardassians also attacked the Yosemite, it could indicate a large-scale movement in this sector.
Если «Йосемите» тоже атаковали кардассиане, то это означает крупномасштабное перемещение сил в секторе.
The bright blue flame indicates this was a particularly sweet doughnut.
Ярко-голубой цвет пламени означает, что в пончике было много сахара.
The code indicates after being captured she was sent to the re-education facility on Mars.
Этот код означает, что после поимки она была направлена в центр перевоспитания на Марсе.
Показать ещё примеры для «означает»...

indicatedуказать

This apparatus can indicate where the vibrations come from?
Этот аппарат может указать, где произошли колебания?
Did you see anything from the runabout that would indicate how the station was destroyed?
Вы не видели с катера ничего, что могло бы указать на причину разрушения станции?
These scans should indicate whether...
Эти сканирования должны указать либо...
If you think of anything Violet said to you... that could, uh, indicate where she might have gone, you will let us know? — Oh, without hesitation.
Если вы вспомните что-нибудь, что говорила вам Вайолет, что могло бы указать, куда она могла поехать, вы дадите нам знать?
Anything that might indicate where he lived?
Что-либо, что могло указать, где он жил?
Показать ещё примеры для «указать»...

indicatedсвидетельствует

This is footage we have that indicates... that there is a dinosaur loose in Manhattan.
Вот плёнка, которая свидетельствует... что где-то на Манхэттене на свободе разгуливает динозавр.
The Blood Pattern Analysis over here shows a percussive blood staining which indicates to me that he was left hanging and bleeding.
Анализ пятен крови отсюда показывает массивное окрашивание кровью, что свидетельствует, что его оставили повешенным и истекающим кровью.
A blade was used on the eyes, but the removal indicated a lack of medical training.
Для глаз воспользовались лезвием, но само удаление свидетельствует о недостаточной мед. подготовке.
And the position of the marks also indicated the attack enterly came from below.
И расположение отметин также свидетельствует о том, что атака была совершена из глубины.
Increase in vocal volume, indicating emotional dissonance.
Увеличение голосового напряжения свидетельствует о эмоциональном диссонансе.
Показать ещё примеры для «свидетельствует»...

indicatedуказывающих на

Well, all the signs were there. The string of dead pets in the neighborhood, school records indicating anger issues.
Ну, все признаки были там мертвые животные по соседству, школьные записи, указывающие на вспышки гнева.
Victim shows signs of lacerations and subcutaneous hematoma, indicating blunt force trauma to the head and neck.
На жертве обнаружены рваные раны и подкожные гематомы, указывающие на травмы головы и шеи от удара тупым предметом.
Well, we might find blood traces indicating where he was shot.
Мы можем найти следы крови, указывающие на место, где его застрелили.
Financial records that indicate he may be funneling money to the ALC terror group in Colombia?
Финансовые отчеты, указывающие на сливание денег террористической группировке АЛС в Колумбии?
These are defensive wounds, indicating a struggle.
Эти оборонительные раны, указывающие на борьбу.
Показать ещё примеры для «указывающих на»...

indicatedзначит

Your haemoglobin count is back to normal, doctor, which indicates that the flow of oxygen to each cell of your body is back up to its abundantly energetic level.
Ваш гемоглобин тоже нормальный, доктор, значит, приток кислорода к клеткам вашего тела вернулся к нормальному энергетическому уровню.
However, in this case as with the tobacco odor, there are singe marks on both gloves, indicating that their owner could light his cigar with either hand.
Но в нашем деле запах табака, как и опалины, на обеих перчатках. Значит, их владелец мог прикуривать любой рукой.
Indicating no one entered or left the room.
Значит никто больше в комнату не входил и не покидал ее.
Up indicates brain trauma.
Это значит, травмирован мозг.
Which indicates either a mutation at the genetic level or she was eating flowers, perhaps her perfume.
Да, значит, у нее либо мутация на генетическом уровне, либо она ела цветы... Или это духи...
Показать ещё примеры для «значит»...