значить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «значить»
«Значить» на английский язык переводится как «to mean» или «to signify».
Варианты перевода слова «значить»
значить — mean
Да, а еще это значит, что у нас есть время, пока он не допьет свой кофе, чтобы вернуть его в бой.
Yes, which also means we have until he gets to the bottom of his latte to get him back on board.
— И я понимаю, если это значит, что вы не хотите работать со мной.
And I understand if this means you don't want to work with me... Look, let me finish.
Извини, но там действительно что-то, что значит очень много для меня.
I'm sorry, there's just something on my phone that means a lot to me.
Это значит, что девушка последует за ним!
That means the girl goes with him!
Это значит свободного времени не будет.
That means we get no time off.
Показать ещё примеры для «mean»...
значить — must
— Значит, нельзя беспокоить? — Нет.
I can't go in, he must not be disturbed.
Значит, это было чуть позже.
It must have been some time after that.
Если вы поженились, значит ты должна была взять его фамилию.
If you got married, you must have given your name.
Значит, изменил свое мнение.
He must have changed his mind.
— Значит, было за что.
— He must have done wrong.
Показать ещё примеры для «must»...
значить — doesn't mean
И то, что ты молод, не значит, что ты невидим.
And just 'cause you're young doesn't mean you're invincible.
Вы хотите сказать мне, Кэти Скарлетт что эта земля для вас ничего не значит?
Do you mean to tell me, Katie Scarlett O'Hara... that land doesn't mean anything to you?
Вы хотите сказать, Скарлетт, что Тара для вас ничего не значит?
You mean to tell me, Scarlett, Tara doesn't mean anything?
— Да, мадам. Но это не значит, что можно работать спустя рукава.
But that doesn't mean you should work with less precision... than performing seals, which precede you.
Я хочу быть уверена, что наше счастье не значит несчастья для кого-то другого.
Of what? I want to be sure that our happiness doesn't mean that somebody else will be unhappy.
Показать ещё примеры для «doesn't mean»...
значить — matter
Что это значит?
— What's the matter?
Кто дал вам право думать, что наши жизни ничего не значат, а ваша — важнее всего на свете?
Why should you think that our lives don't matter at all... and that yours is so important?
— Один день ничего не значит.
— Another day won't matter.
Он ничего для меня не значит.
He doesn't matter.
Деньги не так много значат...
The money doesn't matter so much.
Показать ещё примеры для «matter»...
значить — well
Если я не в Вашем вкусе, что ж, значит, я просто не в Вашем вкусе!
If I'm not your type, well, I'm just not your type!
Значит, с этого момента перестанет.
Well, all that's going to stop from now on.
Значит, мы можем з агадать желание?
Well, couldn't we make a wish on it?
Значит, два шотландца...
Well, there were two Scotchmen.
Значит, решено. Проголосовали — едем.
Well folks, that settles it, we're goin' through.
Показать ещё примеры для «well»...
значить — guess
Если уж мистер Фуллер так сказал, Эбигейл, значит, правда!
If Mr Fullers says it's all settled Abigail, I guess it's all settled.
Значит, мне придётся купить пару билетов.
I guess I'll have to buy that pair.
Значит, нам нужно ехать.
I guess we have to go then.
— Значит, меня не было.
— Honey, I guess I was out somewhere.
Потому что, если я сейчас улыбаюсь, значит я могу улыбаться в любое время.
— Everything is beautiful. Guess what.
Показать ещё примеры для «guess»...
значить — say
Ты должен посеять свое зерно на другом поле, ты понял, что это значит?
Sow in a different field. Do you understand what I'm saying?
Если мы... не любили друг друга, то утешься. Значит, любви не существует.
But if we didn't, we can console ourselves by saying there's no such thing.
Вы понимаете, что это значит?
Do you know what you're saying?
Это значит, если я попрошу, ты сделаешь?
Are you saying that no matter what I tell you to do, you will do?
Раз ты говоришь — надо поговорить, значит, что-то не так. Понятно.
— I'm just saying I understand.
Показать ещё примеры для «say»...
значить — doesn
Послушай, но ведь она ничего не значит для Дока.
Say, listen. Doc doesn't care two hoots about her.
Если мужчина говорит, что живет не в Вене, значит, он женат.
When a man says he doesn't live in Vienna, he's usually married.
Значит, он меня не любит?
Doesn't he love me?
Ну если он не верит, это не значит что это так.
Oh, Susan, it isn't that he doesn't believe you.
Если этот тип меня не желает значит, он меня не достоин.
If that traitor doesn't want me, he doesn't deserve me.
Показать ещё примеры для «doesn»...
значить — supposed to mean
Что значит,карьеристка?
What's that supposed to mean?
— Что это значит? — Многое.
— What's that supposed to mean?
Черт возьми, что это значит?
What is that supposed to mean?
Ну, я хочу знать, что это значит, мм?
Well, I wonder what that's supposed to mean, hmm?
Что всё это значит.
What's all that supposed to mean?
Показать ещё примеры для «supposed to mean»...
значить — now
Вы поссорились, а значит, теперь снова помиритесь.
You've quarreled, and now you'll be friends again.
Значит, бедная девушка все эти годы готовилась к одному — в один прекрасный день стать твоей женой.
Now the poor girl has spent her whole youth learning for you, preparing for you, with the sole intention of being a good wife for you one day.
Значит, крестик выигрывает Вики.
Now, remember, the paper with the cross wins Vicky.
Значит так, ты просто выбегаешь, прыгаешь на трамплин.
Now, look. All ya gotta do is run out, see? Jump on the springboard.
Значит, вы неплохо управляетесь с палкой.
— Now, you are good in the use of a stick.
Показать ещё примеры для «now»...