in a fight — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in a fight»

in a fightв бою

Blind terror in a fight can easily pass for courage.
Слепой террор в бою мог легко переходить в храбрость.
No, but it must be solved in a fight.
Нет, но это надо решить в бою.
Um, anyway, she was injured in a fight, and she was paralyzed.
Ээ, она получила травму в бою, И ее парализовало.
Have you ever bled in a fight?
А вы проливали кровь в бою?
No kick in the fight.
Никакого кайфа в бою!
Показать ещё примеры для «в бою»...
advertisement

in a fightв сражении

The Viet Cong came after Americans, killed so many of them in a fight.
Вьетконговцы пришли после американцев, многих потеряли в сражении.
How many people would die in the fighting?
Сколько людей погибнет в сражении?
In the fighting?
В сражении?
[ scoffs ] ...Please help us in this fight for you.
... Пожалуйста, помогите нам в этом сражении.
You go mind in the fight.
Думай о сражении.
Показать ещё примеры для «в сражении»...
advertisement

in a fightв борьбе

Illustrious Khan Islam Giray ordered me to help you with a sword in a fight with the Polack camp.
Светлейший хан Ислам Гирей приказал мне мечом помагать вам в борьбе с лях-станом.
Look, I have brought friends to help you in this fight.
Я привел друзей, которые хотят помочь нам в борьбе.
Risk his in the fight for someone else.
Рисковать своей в борьбе за чужую.
Another achievement in the fight for the 6-year plan and for peace.
Вот очередное достижение в борьбе за 6-летний план и мир.
People were bound to die in the fight against the cancer of communism!
Люди должны были умереть в борьбе против рака коммунизма!
Показать ещё примеры для «в борьбе»...
advertisement

in a fightв драке

Been in a fight?
В драке?
Perhaps I dropped it in the fight.
Может, я обронил его в драке.
— Me getting cut in a fight with the wife of my old boyfriend who I kissed, putting me in the hospital to....
Я поранилась в драке с женой моего бывшего парня с которым поцеловалась, и это привело меня в больницу к...
Coffee in a fight!
Кофе в драке!
A handy skill, in a fight or on a date.
Полезный талант. В драке... или на свидании.
Показать ещё примеры для «в драке»...

in a fightдрался

— Had he been in a fight?
— Он дрался?
Not in a fight, anyway?
Ты ведь ни с кем не дрался, правда?
That guy you got in a fight with is dead.
Парень с которым ты дрался, убит.
— Miss Colson, I have never been in a fight before.
Мисс Колсон, я раньше ни разу не дрался.
— I got in a fight.
Дрался.
Показать ещё примеры для «дрался»...

in a fightподрался

Did you get in a fight with your friends?
Подрался с дружками?
Got in a fight.
Подрался.
I got in a fight.
— Я подрался.
In fifth grade, I got in a fight.
В пятом классе я подрался.
— Got in a fight with some cops.
Подрался с копами.
Показать ещё примеры для «подрался»...

in a fightпоссорились

We got in a fight.
Мы поссорились.
What was that, you guys in a fight or something?
Что это было ,вы поссорились?
And one night at his house, we got in this fight and I broke up with him.
И... однажды у него дома, мы поссорились.
He and dad got in a fight.
Они с отцом поссорились.
Uh, madison said you guys were in a fight?
Мэдисон сказала, что вы, девчонки, поссорились?
Показать ещё примеры для «поссорились»...

in a fightпоругались

Look, Luke and I got in a fight last night, okay?
Мы с Люком вчера страшно поругались.
We got in a fight, for a change.
Для разнообразия, мы поругались.
You in a fight?
Вы поругались?
We got in a fight, and I was like,
Мы поругались. Это звучало как
— Yeah, we're in a fight.
— Ага, мы поругались.
Показать ещё примеры для «поругались»...

in a fightв битве

What is the role played in the fight general Arnold?
Какую роль в битве сыграл генерал Арнольд?
From now on, I will remember that in the fight against magic, you are the one person I can trust.
С этих пор я буду помнить, что в битве против магии ты единственный, кому я могу доверять.
It's just good to know that you can handle yourself in a fight.
Но это... хорошо знать, что ты можешь позаботиться о себе в битве.
And he led Pumbaa and Timon and all his friends, he led them all in a fight against Scar.
И он повел Тимона и Пубму, и всех своих друзей на битву со Шрамом.
Then Ben and Ricky got in a fight,and then Ricky left.
Затем битва между Бэном и Рикки, и ушел Рикки.
Показать ещё примеры для «в битве»...

in a fightв схватке

Who would win in a fight, Catwoman or Supergirl?
Как ты думаешь, кто победил бы в схватке, женщина-кошка или Супергёрл?
That was the hardest blow in the fight.
Самый мощный удар в схватке.
Would he win in a fight with Batman?
— А он бы победил в схватке с Бэтменом?
But till today, I can honestly say I've nevet been beaten in a fight.
Но сегодня меня в первый раз побили в схватке.
You'd be handy in a fight, kid.
Ты будешь незамением в схватке, пацан.
Показать ещё примеры для «в схватке»...