дрался — перевод на английский

Быстрый перевод слова «дрался»

«Драться» на английский язык переводится как «to fight» или «to brawl».

Варианты перевода слова «дрался»

дралсяfight

Что если нам придется, ну, драться?
What if we have to, like, fight?
Деритесь!
Fight, fight.
Начинаешь драться на глазах детектива!
Gotta start a fight when the detective come around.
Фанни, он может драться.
Fannie, he can fight.
На ринге будете драться.
Fight in the ring.
Показать ещё примеры для «fight»...
advertisement

дралсяhit

Не все парни дерутся.
Not all guys hit.
Ты дерешься, как девушка.
You hit like a girl!
Во-первых, Дрази дерутся гораздо круче, чем эти ребята...
One, it hurts a hell of a lot more to hit a Drazi than it did to hit these guys.
Дерись с ним!
Hit yourself!
Скажи о раздражающей женщине, которая дерётся ...
Speaking of a annoying women who hit...
Показать ещё примеры для «hit»...
advertisement

дралсяduel

Теперь будем драться на дуэли, на пистолетах с десяти шагов.
We should duel! Yes, with pistols at 10 paces!
Вам незачем драться на дуэли.
Why do you need a duel?
Откажитесь от оскорбляющего меня предложения, или деремся на дуэли.
Retract the proposal or I demand a duel.
Вы все еще хотите драться со мной?
You still want to duel with me?
Драться на дуэли из-за ерунды!
A duel for nothing!
Показать ещё примеры для «duel»...
advertisement

дралсяwrestle

Когда-нибудь видели, как я дрался?
Ever seen me wrestle?
Смотри, может быть Донна начнет ревновать и они с Шелли будут драться за тебя.
See, maybe Donna will get jealous and her and Shelly will wrestle over you.
Ты просто надеялся, что мы с ней начнём драться.
You were just hoping she and I would wrestle.
Так что будем за него драться?
So, what, we gonna wrestle for it?
Эй, гляди, как Санденс дерётся с уткой.
Hey, look at Sundance wrestle his duck.
Показать ещё примеры для «wrestle»...

дралсяfightin

Ты любишь драться?
Do you like fightin'?
Скаут, я не хочу, чтобы ты дралась.
Scout, I don't want you fightin'.
Я буду драться рядом с вами завтра утром, нравится вам это или нет!
I'll be fightin' beside you two tomorrow mornin' whether you like it or not!
Это совпадение, что в День Независимости вы будете драться с белым?
I don't know. Is it a coincidence that he's fightin' a black man on the same day?
Вы постоянно дерётесь, как какие-нибудь Яху.
You cats are constantly fightin' like typical fuckin' Yahoos.
Показать ещё примеры для «fightin»...

дралсяbeat

Ты сказал, там небольшой парень. А этот дрался, как бык. Погоди.
I will not give him the opportunity again if is not you are a boss... beat first.
И хорош тут драться.
And you beat it!
Будешь драться со всеми?
You gonna beat up everybody?
Вы ведь не думали, что я и правда собирался с ним драться?
You didn't really think I was gonna beat his head in, did you?
Ты не можешь драться с ними на улице.
— You'll never beat them.
Показать ещё примеры для «beat»...

дралсяbattle

Мы же договорились, что драться будут настоящие воины.
You swore, this was a battle between warriors.
Пусть на этот раз другие дерутся.
Let other men do battle this time.
Я не буду драться с тобой за то, что ты спас шею этой рабыни.
I won't battle you for saving this slave girl's neck.
Хочет драться? Да он напуган.
This guy don't wanna battle He's shook
Он будет драться за любовь во дворце Джейд.
«He will battle for love in the palace of jade. »
Показать ещё примеры для «battle»...

дралсяstruggling

Мы только притворились, что деремся за пистолет, я упал, споткнувшись о ковер.
No. When we pretended to be struggling for the gun, I fell over the carpet. I fell.
Перестань драться.
Stop struggling.
Как она дерется с ним, это...
She's struggling with him.
Есть свидетельница, которая слышала, как они дрались.
There was a witness who heard a struggle.
Вы все с ней дрались!
You all struggled with her.
Показать ещё примеры для «struggling»...

дралсяfighter

Боксёры могут драться, как переступят черту.
A fighter steps from the mark ready to fight.
Как это полицейский может так паршиво драться?
How can a detective be such a bad fighter?
Драться?
Fighter?
Он или быстро бегал, или чертовски хорошо дрался.
He was either a fast runner or one hell of a fighter.
Не умеешь драться, а?
«Hardly a fighter, eh?»
Показать ещё примеры для «fighter»...

дралсяattacks

— Борись — не дерись!
— Axe attacks! — For you.
— За тебя! — Борись — не дерись!
— Axe attacks!
— Ещё! — Борись — не дерись!
— Axe attacks!
— Борись — не дерись!
— Axe attacks! — I'm bad.
Вам придется извиниться или драться.
Do you know who you're attacking?
Показать ещё примеры для «attacks»...