в битве — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в битве»

в битвеin battle

В этой стране, мистер Бентли, тот, кто принёс победу в битве, почитаем превыше всех прочих.
In this country, Mr. Bentley the man who gives victory in battle is prized beyond every other man.
Иксту выбрали из многих пленённых в битве.
Ixta has taken many prisoners in battle.
После того, как я отличился в битве, меня повысили в звании до майора.
I was promoted to Major after I distinguished myself in battle.
Вы видели моих Далеков в битве?
You have seen my Daleks in battle?
Вы потеряли в битвах свои руки!
You lost your arms in battle!
Показать ещё примеры для «in battle»...
advertisement

в битвеfight

Я просто хотел сказать, если ты считаешь, что сражаться с белыми существами — это плохо, ты можешь не участвовать в битве.
I just want to say, if you believe riding against these white creatures is bad, you can stay out of the fight.
Посмотри на Северную Корею — рвётся в битву.
But take a look at North Korea— huh, spoiling for a fight.
Но если его принудят вступить в битву, он обещает бойню, какую еще никто из вас не видел.
But if forced to fight, he promises carnage the like of which none of us has yet seen.
Черный рыцарь Армии падших и верный усердный слуга Люцифера, требую, чтобы проигравший в битве меж человеком Питером Лэйком и мною умер истинной смертью.
Black Knight of the Armies of the Fallen... and faithful and willing servant to Lucifer, your good self... hereby request that the loser of the fight... between the human, Peter Lake, and myself... die the one true death.
Заманить Всадника Без Головы в тайный грот, охраняемый Горгоной, где Его Безголовье обладает преимуществом в битве.
Lure the Headless Horseman to follow us down into a secret cavern ruled by a Gorgon, where His Headlessness has the fight advantage.
Показать ещё примеры для «fight»...
advertisement

в битвеin combat

Скоро мы сойдемся с его народом в битве.
Soon we will face his people in combat.
Должны были оба погибнуть в битве.
Neither of the two died in combat!
Он был убит в битве.
He was killed in combat.
Ну, в битве, в настоящей.
Actually, you know, being in combat.
Ты получил эту ногу в битве?
Did you get that leg in combat?
Показать ещё примеры для «in combat»...
advertisement

в битвеat war

Эти люди — мои друзья, соратники в битве против зависимостей.
These people are my friends, fellow soldiers in the war against substance abuse.
Но в битве полов ты — банальное оружие.
But, in the war of the sexes, you're a conventional weapon.
Я двенадцать лет провела в битвах, и не могла позаботиться об отце. Он очень болен.
I have been at war for twelve years and been unable to take care of my father who has been ill.
Он всегда хотел умереть в битве.
He always longed to die at war
"Это ничего не значит. Они сойдутся в битве, которой не будет конца.
It doesn't matter, they will be met with a war that will never end.
Показать ещё примеры для «at war»...

в битвеon the battlefield

Возможно, мы встречались в битве.
Perhaps we met on the battlefield.
Но Йозеф столько раз спасал мою жизнь в битвах, что не сосчитать.
He can be impetuous. But Josef has saved my life on the battlefield more times than I care to count.
Каково это, участвовать в битве?
What's it like, being on a battlefield?
Любимого отца, который почему-то забыл проведать сына, раненного в битве.
My beloved father who somehow forgot to visit his wounded son after he fell on the battlefield.
Белла: Патриот, которого Карлайл встретил в битве в Йорктауне станет нашим самым маловероятным союзником.
A patriot Carlisle first met on the battlefield at Yorktown would become our most unlikely ally.
Показать ещё примеры для «on the battlefield»...